"insanların yaptığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • يفعله الناس
        
    • يفعله البشر
        
    • يفعل الناس
        
    • والمهام التي
        
    Bizim için dikkat çekici olan, maymunlara bu seçimi verdiğinizde, insanların yaptığı mantıksız şeyi yapıyorlar. TED الأمر الملفت أنه، حينما تمنح القردة هذا الخيار، فهم يفعلون نفس الشيء اللامنطقي الذي يفعله الناس.
    O çekici, sen çekicisin. İnsanların yaptığı bu. Open Subtitles و هي جذابة و أنت جذاب، إنه ما يفعله الناس
    Normal insanların yaptığı hiçbir şeyi yapamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع فعل أي شيء يفعله الناس العاديون
    Randevun olması insanların yaptığı bir şey değil mi? Open Subtitles الخروج في موعد شئ يفعله البشر , اليس كذلك؟
    Sana insanların yaptığı her şeyi yapabiliriz demiştim. Open Subtitles سبق وأخبرتك أنّنا قادرون ! على فعل كلّ شيء يفعله البشر
    Çok güzel olan insanların yaptığı gibi... Open Subtitles تماماً كما يفعل الناس الذين يكونون بغاية الجمال غالباً
    Anlaşılması gereken diğer önemli nokta da, bu katiyen sadece düşük ücretli işler veya mavi yakalıların işleri veya nispeten düşük eğitim düzeyindeki insanların yaptığı işler ve görevler hakkında değil. TED والشيء الرئيسي الآخر الذي يجب فهمه بأن الأمر لا يتعلق فقط بالمهن التجارية أو الوظائف منخفضة الأجر، أو الوظائف والمهام التي يقوم بأدائها أفراد ذوو مستوى تعليمي منخفض.
    Bunları normal insanların yaptığı gibi konuşabilmeliyiz seninle. Open Subtitles وشاركيني بهذه الأمور هذا ما يفعله الناس الطبيعيين
    Üzgünüm, Peder, ama insanların yaptığı kötü şeyleri görünmez varlıkların üzerine atmak çok saçma bir şey. Open Subtitles آسف، يا أبتاه، لكن أظن أنه من السخُف أن تلوم الجنيات الخفيات على ما يفعله الناس
    Çünkü şimdi insanların yaptığı şey dönüp şöyle söylemek, "Plastik torbaları yasaklayalım. İnsanlara kâğıt torba veririz, çünkü çevre için daha iyi." TED لان الان ما يفعله الناس هو انهم يقولون " لنمنع الاكياس البلاستيكية . نعطي الناس االورق لان هذا افضل للبيئة "
    İkincil kötü, insanların yaptığı kötülükler. Open Subtitles الشر الثانوي، وهو الذي يفعله الناس.
    Evli insanların yaptığı şey değil midir bu? Open Subtitles أليس هذا ما يفعله الناس المتزوجين؟
    İnsanların yaptığı bu. Open Subtitles هذا ما يفعله الناس
    İnsanların yaptığı da bu kanunu çiğnemek. Open Subtitles إنه ضد طبيعة ما يفعله الناس
    Sanırım insanların yaptığı şey bu. Open Subtitles اعتقد ان هذا ما يفعله البشر
    Evet bu insanların yaptığı bir şey. Open Subtitles هذا شئ يفعله البشر بالعادة
    Eski insanların yaptığı gibi. Open Subtitles كما كان يفعل الناس قديماً
    Biliyorsun, normal insanların yaptığı gibi. Open Subtitles كما يفعل الناس العاديون
    Profesyonel meslekler üzerinde çoktan etkisini gördük -- muhasebeciler, hesap uzmanları, gazeteciler, avukatlar, radyologlar gibi insanların yaptığı işlerde. TED لذلك نرى بالفعل تأثيرها على الوظائف المهنية، والمهام التي يقوم بها المحاسبين على سبيل المثال، المحللين الماليين، الصحفيين، المحامين، وأخصائيي الأشعة وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more