"mahzeni" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبو
        
    • القبو
        
    • مخزن
        
    • خزنة
        
    • سرداب
        
    • السرداب
        
    Kocam iyi bir şarap mahzeni olacağını düşünmüştü. Open Subtitles فكر زوجي ان هذا يَجْعلُ قبو النبيذِ جيدِ.
    Burayı yeniden kazdığımızda, insan mahzeni olarak kullanmalıyız. Open Subtitles فى منجمنا الجديد يجب أن نضع الناس فى قبو
    Şarap. Bir matbaa yakınında bir şarap mahzeni. Open Subtitles بل نبيذ , إذاً هناك قبو نبيذ بجوار المطبعه
    Bir haftalığına özgür olacaksın ama mahzeni asla aklından çıkarma. Open Subtitles سيكون لديكِ أسبوع من الحرية و لكن تذكري دائما القبو
    Bir sonraki şarap mahzeni turu iki dakika içinde başlayacaktır. Open Subtitles الرحلة القادمة الى مخزن النبيذ ستبدأ خلال دقيقتين
    Evin bir mahzeni var. Oradan gizli bir giriş olmalı. Open Subtitles ، هناك خزنة سرية كبيرة في المنزل لا بد من وجود طريقة سرية لدخولها
    Neyse, votka mahzeni aklı başında çocuklara göre bir yer değildir. Open Subtitles ...على كل حال ، سرداب الفودكا ليس مكاناً لتواجد الأطفال الراشدين
    Bunun gibi bir mezardan, mahzeni kapadıldıktan 3 gün sonra çalınan hazineyi Mısır'a daha yeni geri getirdim. Open Subtitles لقد أحضرت مؤخرآ كنزآ الى مصر قد سرق من مقبرة مثل هذه... بعد مرور ثلات ليالى من أغلاق السرداب... ...
    Lapin Vert adlı anarşist grubun kullandığı bir şarap mahzeni var. Open Subtitles هناك قبو نبيذ لجماعة الأرنب الأخضر الفوضويه
    Elbette şarap mahzeni de var mutfak ve kilerle birlikte tabii üst katta dört yatak odası ve hizmetçilerin odaları da ikinci kattalar. Open Subtitles هناك قبو كبير بالطبع بما في ذلك المطبخ وحجرة المؤن أربع غرف نوم بالأعلى، وجناح الخدم في الطابق الثاني.
    Kocanın külçe altınıyla öldürüldüğü yer senin de olduğun şarap mahzeni. Open Subtitles ومع ذلك كنتِ في قبو النبيذ أين ضُرب زوجكِ حتى الموت بسبيكة ذهبية.
    Burası şarap mahzeni değil. Bir yerlerde bir dolap veya kapı olmalı. Open Subtitles إنّه ليس مجرد قبو نبيذ، لابد من وجود باب أو خزانة أو ما شابه.
    Büyükbaşlar öldü, geyikler kayboldu, toprak altı mahzeni bahara kadar aylarca boş kalmıştı. Open Subtitles أصبح قبو التخزين خاليًا قبل شهور من حلول الربيع
    Teyp, büyük ekran televizyon, sauna ve şarap mahzeni var. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على a ستيريو وa تلفزيون شاشةِ كبيرِ وa حمام بُخار، قبو نبيذِ.
    Beş yatak odası, şarap mahzeni, plazma ekranlı televizyon. Open Subtitles خمسة غرف نوم , قبو مشروبات شاشة بلازما
    Ben de şu an güvenlik görevlilerini çağırıp mahzeni aramalarını istesem ne olurdu çok merak ediyorum. Open Subtitles والآن أنا اتساءل , مالذي سوف يحدث عندما أطلب من حارس الأمن أن يتحقق من القبو في الحال
    Tam zamanında geldin. mahzeni karıştırıyordum biraz ama kırmızı mı beyaz mı seversin bilemedim. Open Subtitles في الوقت المناسب، كنت أبحث في القبو ولست واثقاً أيهم تحبي النبيذ الأبيض أم الأحمر،
    Tamam, Grace'e ne kadar çabuk mahzeni göstertirsek o kadar çabuk eşofman altına kavuşursun. Open Subtitles حسناً , كلما استطعنا أن نجعل غريس ترينا القبو كلما استطعتَ أن تعود إلى زوج سراويلك المفضلة .
    Ama geri döndüğüne göre, mahzeni tekrar doldurabiliriz. Open Subtitles لكن بم أنك عدت الآن يمكننا إعادة ملأ مخزن الخمور
    - Havasız çizgi roman mahzeni. Open Subtitles خزنة الكتب الهزلية الخالية من الهواء ممتاز
    -Tabii ki şarap mahzeni. Open Subtitles سرداب الخمــر , ليس مكان اخر .
    Zorla o mahzeni açmaktansa ölümü tercih ederim. Open Subtitles لحبّذت ذلك عن إرغامي لفتح ذاك السرداب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more