"nadir görülür" - Translation from Turkish to Arabic

    • نادر
        
    • نادرة
        
    • نادرٌ
        
    Yani, bebeklerdeki yapışıklığı ayırma işlemi bile nadir görülür. Ama yetişkinlerdeki yapışıklık... Open Subtitles أقصد , فصل توأم متصل صغار شئ نادر ماذا عن بالغين متصلين؟
    Gerçek dehşet, muazzam ve görkemli bir şey karşısındaki merak ve önemsizlik duygusu, çok nadir görülür hayatımızda. TED الذهول الحقيقي، الشعور بالدهشة والتفاهة أمام شيء عملاق وهائل، هو أمر نادر في حياتنا.
    Çok nadir görülür. Yapbozun parçaları gibiyiz, anlıyor musun? Open Subtitles إنه نادر جدا ، كما لو أننا كنا نحل ألغاز الصور المقطعة.
    Çok nadir görülür ve beyinde birçok tümör oluşmasına neden olur. Open Subtitles حالة نادرة جداً وتسبب أورام متعددة في الدماغ.
    Tek kişilik kazalarda el kırılabilir ama ciddi yaralanmalar çok nadir görülür. Open Subtitles باصطدام واحد تستطيع أن تكسر يدا لكن الإصابات الخطيرة نادرة جدا
    Çok nadir görülür. Ama belki melezler arasında pek de değildir. Open Subtitles هذا نادرٌ حقاً، لكنّه ربّما ليس نادر الحدوث بين الهجائن.
    - Virüs mü? - Lampington hastalığı olabileceğini düşünüyorum. Çok nadir görülür ve çoğu durumda zararsızdır. Open Subtitles أعتقد أنه مرض عادي إنه نادر و غير مؤذي في معظم الحالات
    Çok nadir görülür ama tüm semptomları uyuyor. Open Subtitles إنه نادر حتى بمقاييسنا لكنه يناسب أعراضها
    İstersen ılımlı olabilirsin fakat böylesine üzerine odaklanılmış bir hırs reklamcılıkta nadir görülür. Open Subtitles لكن هذا النوع من الطموح المركَّز نادر في مجال الإعلانات
    Ailelerin at sahibi olması nadir görülür. Sen ne diyorsun? Open Subtitles هذا شيء نادر بالنسبة لأغلب العائلات في البلدة، ألا تظن ذلك؟
    Yamyamlık Kutup Ayılarında oldukça nadir görülür. Open Subtitles أكل لحم جنسهم أمر نادر الحدوث بين الدببة القطبية
    Böbrek bağışı sırasında, ölüm son derece nadir görülür. Open Subtitles والموت نتيجة التبرع بالكلية نادر للغاية.
    Gerçek başkalaşma oldukça nadir görülür. Open Subtitles إنه أمر نادر جدا رؤية مرحلة التحول الفعلية
    Üstelik eşcinsel de değil. Bu çok nadir görülür. Open Subtitles كما انه ليس بمخنث و ذلك أمر نادر
    Bir şeyi geri almamız çok nadir görülür. Çok nadir. Open Subtitles من النادر أن نستعيد اي شيء نادر جداً
    Sen uyanık ve kurnazsın nadir görülür. Open Subtitles كلاكما داهيتان وماكران إنّه لأمر نادر
    Bu oldukça nadir görülür. Open Subtitles والمرحلة الأخيرة هي الأجنحة العملاقة وهي نادرة للغاية
    Burada büyük balıklar nadir görülür. Open Subtitles الأسماك الكبيرة نادرة الوجود هنا
    Paraneoplastik sendrom 15'li yaşlarda nadir görülür. Open Subtitles متلازمة التنشؤ الورمي نادرة بسن الـ15
    Aithusa. Beyaz bir ejderha çok nadir görülür. Open Subtitles "ايثوسا" ...التنين الأبيضُ هو بالفعلِ شئ نادرٌ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more