"okullardan" - Translation from Turkish to Arabic

    • المدارس
        
    • مدارس
        
    • الجامعات
        
    • جامعات
        
    • التعليميّة
        
    O bizi şehirdeki en iyi okullardan birine gönderdi Ve bize en iyi eğitimi sağladı. TED فأرسلنا إلى واحدة من أفضل المدارس في المدينة وأعطانا أفضل تعليم.
    Medyada okullardan ve öğretmenlerden nasıl bahsediliyor? TED كيف يتحدث الإعلام عن المدارس والمدرسين؟
    Siyahi kızların oransız olarak okullardan uzaklaştırıldıkları bir krizin içindeyiz. Okulun güvenliğine karşı muhtemel bir tehdit olmalarından dolayı değil; okulları, genellikle ceza ve ötekileştirme mekanı olarak deneyimlediklerinden dolayı. TED نعيش كارثة حيث الفتيات السوداوات يدُفعن بشكلٍ غير ملائم بعيدًا عن المدارس، ليس بسبب تهديد وشيك تواجهنه بالذهاب بأمان إلى المدرسة، ولكن بسبب أنهن يجدن المدارس كثيرًا كمكان للعقاب والتهميش.
    Gönüllü takımda adanın her tarafından çocuklar var, hem uluslararası hem de yerel okullardan. TED تتضمن المجموعة على أطفال من جميع أنحاء الجزيرة، من مدارس دولية ومحلية.
    Geçtiğimiz 10 yıl içerisinde bu okullardan birine gitmiş olmalı. Open Subtitles ستكون ذهبت لحد هذه الجامعات في خلال آخر عشر سنوات
    okullardan uzak tutulmasını isterim. Çocuklara satılmasını istemem. Open Subtitles لا أريدها قرب المدارس و لا أريدها أن تباع للأطفال
    okullardan uzak tutulmasını isterim. Çocuklara satılmasını istemem. Open Subtitles لا أريدها قرب المدارس و لا أريدها أن تباع للأطفال
    Öğrencilerin öğretmenlerden daha güzel arabalara sahip olduğu, tuğladan olan, o meşhur okullardan biri. Open Subtitles واحدة من هؤلاء المدارس المخملية حيث الطلاب لديهم سيارات أجمل من الأساتذة.
    okullardan birinde yapmalısın. Daha küçük olacak ama... Open Subtitles يجب أن تقيمه في أحد المدارس , ستكون أصغر
    Ülkedeki en iyi özel okullardan biri gibi ve bu tamamen haksızlık. Open Subtitles إنـها مثل.. واحدة من أفضل المدارس الخاصة في البلاد و هو غير عادل أبداً
    Onu özel eğitim veren okullardan birine göndermemi tavsiye etti. Open Subtitles و الكثير منهم أوصوا أن أرسلها ألى أحدى تلك المدارس لتعديل السلوك
    okullardan uzak tutulmasını isterim. Çocuklara satılmasını istemem. Open Subtitles لا أريدها قرب المدارس و لا أريدها أن تباع للأطفال
    Yakın okullardan sana birkaç broşür topladım. Open Subtitles إلتقطت بعض الكتيبات عن بعض المدارس القريبة ، حسنا ؟
    Değeri son iki senede yüzde yirmi arttı okullardan dolayı. Open Subtitles ارتفعت قيمته عشرين بالمئة في السنتين الماضيتين بسبب المدارس
    Oğlumuz şehirdeki tüm özel okullardan reddedildi. Open Subtitles تم رفض ابننا من كل المدارس الخاصة في المدينة
    Başka okullardan gelenler en kolayları. Open Subtitles امن السهل على الواحد منكم التنقل بين مختلف المدارس.
    Geçen sene seçkin okullardan birkaç çocuk gelip okulumuza kabul edilip edemeyeceğimizi sordu. TED العام الماضي كان هناك عدد من الأطفال من مدارس راقية جاءوا لكي يطلبوا التسجيل في مدارسنا
    Tabii eğer özel okullardan birini bitirmişsen ya da 15 yıl boyunca nakit giriş analizi yapmayı göze aldıysan o zaman durum farklı. Open Subtitles إلا إذا ذهبت إلى مجمع مدارس اللبلاب أو إذا أردت أن تحلل كمية نقدية لل 15 سنة المقبلة
    Chilton, Amerika'daki okullar arasında akademik standartları çok yüksek olan okullardan biridir. Open Subtitles تشيلن لديها أعلى المعايير الأكاديمية على كل مدارس أمريكا
    Özel okullardan bahsediyor devlet okullarından değil. Open Subtitles هي بتفكر في الجامعات الخاصة واللي بره الولاية
    En iyi okullardan cevap gelmedi daha. Open Subtitles هيا، أنتي لم تسمعي رد أفضل الجامعات بعد.
    Refakatçi olamaman, o okullardan birine gidemeyeceğin anlamına gelmez. Open Subtitles فقط عدم كونك مرشداً لا يعني أنك لن تدخل جامعات القمة
    İyi haber ise başkanımız sonunda emniyet teşkilatına okullardan daha çok ihtiyaç duyuyor. Open Subtitles والأخبارُ المُفرحة أن محافظنا أصبح بحاجة لدائرة الشرطة أكثر من احتياجه للمنظومة التعليميّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more