"paylaşıp" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشاركة
        
    • ومشاركة
        
    • ونقسم
        
    • مشاكلهن مع
        
    Bu durum, insanların bir şeyi paylaşıp paylaşmamalarını kendilerine saklamalarını, ya da tamamen çevrimdışı tutmalarını bence etkileyecektir. TED وأظن أن ذلك سيؤثر على مدى رغبة الناس في مشاركة شيء، أو إبقائه خاصًّا، أو بعيدًا نهائيًّا عن الإنترنت.
    Bütün o filmleri internette ücretsiz yayınladık ve filmleri paylaşıp müziği farklı bir şekilde yansıtmak istedik. TED نشرنا كل تلك الأفلام بالمجان على الإنترنت أردنا مشاركة كل تلك الأفلام لإظهار الموسيقى بشكل مختلف.
    Buradaki herkesi kutsa ve bu lezzetli nimetleri paylaşıp hoş vakit geçirmemizi sağla. Open Subtitles بارك كل من هنا وارزقنا وقتاً طيباً ومشاركة طعام طيب
    Bu arada seninle yatağı paylaşıp, Yattığım zaman aralığını, Open Subtitles بين النوم معكَ ، ومشاركة الفراش معكَ
    Kazancımızı kızlarla paylaşıp malı satmalarını sağlayacağız. Open Subtitles ونقسم المكسب بين الفتيات كي يبيعوا لأولئك الملاعين
    Babamın beni problemlerimizi paylaşıp birlikte çözüm aramak için kadın ve genç kızlarla buluşturmasını ailemin kabul etmesi iki yılımı aldı. TED تطلب الأمر سنتين لكي توافق عائلتي على ربط والدي لي بالنساء والفتيات، لمشاركة مشاكلهن مع بعضهن البعض وإيجاد حلول لها.
    Bunu biriyle paylaşıp yargılanmamak ne rahatlık, biliyor musunuz? Open Subtitles هل يُمكنني فقط قول كم من المُريح أن أكون قادرة على مشاركة هذا الأمر مع شخص ما ولا أشعر بأنه يتم الحكم علىّ
    Seni temin ederim annenle sadece taksiyi paylaşıp konuştuk. Open Subtitles لو سمحتم يمكنني التاكيد امك وانا لم نفعل اكثر من مشاركة سيارة اجرة ومحادثة .
    Mesela iş görüşmelerinde, eğitim veya sağlık hizmetlerinde, şahsi bilgileri üzerinden ayrımcılık yapılmasına karşı, insanlar bilgi paylaşıp paylaşmama hakkına sahip olsalar ve daha da önemlisi, kanuni tazminat hakları olsa güven ortamından bahsedebilirdik. TED إذا كان لدى الأشخاص الحق في تقرير كيفية مشاركة معلوماتهم، والأهم من ذلك، الحصول على تعويض قانوني إذا تم استخدام معلوماتهم ضدهم، كأن يتم التمييز ضدهم في التوظيف أو الرعاية الصحية أو التعليم، فإن ذلك سيقطع شوطًا طويلًا لبناء الثقة.
    Kazancımızı kızlarla paylaşıp malı satmalarını sağlayacağız ve büyüyeceğiz. Open Subtitles ونقسم الأرباح بيننا وبين الفتيات ونجعلهم يزيدون الثمن على أولئك الملاعين ومن ثم نتوسع
    Seçilen tüm kadınlar şimdi problemlerini paylaşıp, tartışıp beraber çözüm buluyor. TED كل هؤلاء النساء المنتخبات الآن تشاركن وتتناقشن وتعملن على حل مشاكلهن مع بعضهن البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more