"tüm zamanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل الوقت
        
    O yüzden sana ihtiyacın olan tüm zamanı vereceğim. Open Subtitles ولهذا سأعطيك كل الوقت الذي تحتاجه كل الوقت في العالم
    Sanırım bana ayrılan tüm zamanı kendime bir mesaj kaydetmek için kullanacağım. Open Subtitles ربما مع كل الوقت المتاح لدى يمكننى تسجيل رسالة بنفسى
    Ve ona ayırdığınız tüm zamanı da takdir ediyorum. Open Subtitles وفى الحقيقة أقدّر كل الوقت الذى تمضيه معه
    Oturma izni ona istediği tüm zamanı sağlar. Open Subtitles من شأن تصريح المقيمين يعطيه كل الوقت الذي يحتاجه
    Ama iyileşmek için gereken tüm zamanı kullanmaktan... çekinmemen gerektiğini bilmeni isterim. Open Subtitles لكن انا اريد ان أأكد لك ان ليس هناك اي خجل .في ان تأخذي كل الوقت من اجل ان تتشافي
    İhtiyacın olan tüm zamanı sana vermek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أمنحك كل الوقت الذي تريدنه
    İhtiyaç duyduğun tüm zamanı alacaksın. Open Subtitles خذي كل الوقت الذي تحتاجين إليه
    Dünyadaki tüm zamanı sizden alacağım. Open Subtitles و الا سوف اخذ كل الوقت في العالم
    O insana ihtiyaç duyduğu tüm zamanı vereceksin. Open Subtitles ستمنح هذا الشخص كل الوقت الذى يحتاجه
    tüm zamanı tartışarak harcadık. Open Subtitles قضينا كل الوقت بالجدال
    ihtiyacın olan tüm zamanı al. Open Subtitles خذي كل الوقت الذي تحتاجينه
    Elimdeki tüm zamanı onlara vereceğim. Open Subtitles كل الوقت الذي لدي هو من أجلهم
    Verebileceğim tüm zamanı verdim. Open Subtitles اعطيتك كل الوقت الذي لديّ
    Dünyanın tüm zamanı bizim. Open Subtitles لدينا كل الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more