Hayatıma dönüp bakınca, Tanrı bilir kaç yıldır felçli yaşadığımı görüyorum. | Open Subtitles | عندما أعود بذاكرتي أدرك اني كنت مقيدة في ما مضى الله يعلم لكم من السنوات |
Dört aydır, Tanrı bilir kaç silahın üretilmesini... engellemek için yaklaşık 200,000 kere şansımız vardı. | Open Subtitles | 4شهور، وبالكاد مرت 200ألف فرصة الله يعلم كم مرت من المسدسات على أجساد الناس |
Sen araştırmaya devam ettiğin için, Tanrı bilir kaç tane insan öldü. | Open Subtitles | الله يعلم كم من الناس ماتوا، وكلّ هذا بسبب أنّكِ إستمريتي، |
Tanrı bilir kaç saat boyunca senin sümükle kaplı, lanet suratına bakıp durdum, vaktinin yarısını beni ısırmaya çalışarak geçirdin. | Open Subtitles | الله يعلم كم من ساعة قضيتها أتطلع في وجهك الخاص مملوء بالمخاط، ومعظم الوقت تحاولين عضّي |