"tehlikedeyse" - Translation from Turkish to Arabic

    • في خطر
        
    • المحك
        
    Ama o eğer tehlikedeyse, bu beni bir sözden daha fazla ilgilendirir. Open Subtitles لكن لو كان في خطر سيكون هذا الموضوع أهم من الوعد
    Eğer arkadaşların gerçekten tehlikedeyse onlara en çabuk ulaşacağın, mağaralardan geçen yolu ben biliyorum. Open Subtitles لو ان اصدقائك في خطر حقاً، فان اسرع طريق للوصول اليهم .هو الطريق الذي سأخذك اليه
    Ya Amanda gerçekten tehlikedeyse ve ben durdurmak için bir şey yapmıyorsam? Open Subtitles ماذا ان كانت أماندا في خطر و يجب علي أن أقوم بكل ما يمكنني لايقاف الأمر
    KAHRAMANLAR (Bölüm 2) ...dediğim doğrudur herhalde, gezegenin geleceği tehlikedeyse nasıl eğitebilirsiniz? Open Subtitles إذا كان ما قيل لي صحيحُ، المحك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ البقاءَ على الكوكبِ ؟
    Ama kendi canı kanı tehlikedeyse bu değişebilir. Open Subtitles لكن قد يتغير هذا كله إن كانت حياة ابنه على المحك
    Kadın tehlikedeyse, böyle bir risk olduğu kendisine söylenmeliydi. Open Subtitles أذا كانت المرأه في خطر, فمن الضروري أن تكون مدركة للخطر
    Bak, eğer bebeğim tehlikedeyse bunu bilmeliyim. Open Subtitles اسمعِ، أن كان طفلي في خطر على أن أعلم هذا
    durma dava et beni bak, kendim için bir şey sormuyorum ama bebeğim tehlikedeyse bunu bilmeliyim. Open Subtitles اسمع، أنا لا أسال عن شيء يخصني لكنّي أحتاج لمعرفة أن كان طفلي الرضيع في خطر
    O zaman bile, mülk tehlikedeyse kabul edilebilirdi. Open Subtitles حتى بعد ذلك، سوف يُمرر فقط إذا كانت الملكية في خطر
    Yani bir hastanın hayatı tehlikedeyse hataya yer yoktur. Open Subtitles أعني , إن كانت حياة المريض في خطر لا يوجد مُتّسع من الخطأ
    Eğer oğlum tehlikedeyse, bu göze alabileceğim bir risktir. Open Subtitles استمع الي ان كان ابني في خطر فتلك فرصه ساخذها
    Biliyorsun ki eğer avukatın hayatı tehlikedeyse avukat-müvekkil gizliliğinden vazgeçilebilir. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنه يمكنكِ التنازل عن السرية بين المحامي والموكل إن كانت حياة المحامي في خطر
    O silahı sadece hayatın tehlikedeyse kullanırsın. Open Subtitles تستخدم ذلك المسدس فحسب إذا كانت حياتك في خطر
    Veliaht Prens'in annesi Yeong Bin zati alimin canı tehlikedeyse en ağır cezayı vermemi talep etti. Open Subtitles ومن هنا، أبلغ حرم يي، والدة ولادة ولي العهد لي أن حياتي في خطر وطلبت لاتخاذ قرار.
    Sadece birinin hayatı tehlikedeyse yalan söylerim. Open Subtitles انا اكذب فقط عندما تكون سلامة شخص في خطر
    Eğer hastanızın hayatı tehlikedeyse bunu yapmakta özgürsünüz hatta bunu yapmak zorundasınız. Open Subtitles الأمر الحر للقيام به حتى وإن اجبرت على ذلك، خاصة إن كانت حياة مريضتك في خطر
    tehlikedeyse senin kendi güvenliğini sağlaman gerek ki ona yardım edesin. Open Subtitles إن كان في خطر ، فيجب أن تكوني في أمان كي تساعديه
    Kızınız tehlikedeyse ben yardımcı olayım. Open Subtitles هل ابنتك في خطر الان ، دعنى اساعدك
    Eğer hayatlar tehlikedeyse protokolün arkasına saklanamazın. Open Subtitles ،لذلك، لا، عندما تكون حياتنا على المحك لن يكون للبروتوكول الرسميّ آنذاك أيّة أهميّة
    Majesteleri, eğer kralın hayatı tehlikedeyse... Open Subtitles جلالتك أذا كان حياة الملك على المحك
    Eper benim mirasım tehlikedeyse ilgilendirir. Open Subtitles عندما يكون ميراثي على المحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more