"yarısından önce" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبل منتصف
        
    • بحلول منتصف
        
    • قبل حلول
        
    • قبل مُنتصف
        
    • قبل الليل
        
    Benim malımı da korumak için böyle dövüşeceksen gece yarısından önce gemine yollarım. Open Subtitles أتنوى أن تحارب بهذه القوة لحماية ممتلكاتى سوف أسلمها لعهدتك قبل منتصف الليل
    Üçüncüsü de, gece yarısından önce yemek odasına gitmen gerekiyor. Open Subtitles ولدي أسبابي لأوصل ذلك إلى غرفة الطعام قبل منتصف الليل.
    Bu hafta bir gün bile gece yarısından önce gelmedi. Open Subtitles لم يعد للمنزل هذا الاسبوع ليلة واحدة قبل منتصف الليل
    Ve tam gece yarısından önce Caitlin'den bu mesajı aldım. TED ثم مباشرة قبل منتصف الليل، تلقيت هذه الرسالة النصية من كيتلين.
    Gece yarısından önce çıkmamız gerekiyor! Open Subtitles . القوات يجب ان تتحرك من هنا قبل منتصف الليل
    Geri dönüş en az üç saatimizi alır, gece yarısından önce evde olamayız. Open Subtitles فلا يزال أمامنا 3 ساعات قيادة في طريق العودة أي أننا لن نصل قبل منتصف الليل
    Bakın, akşam yemeği molası için şimdiden bir saat geç kaldık, ve ben gece yarısından önce perdenin açılmasını istiyorum. Open Subtitles تأخرنا ساعة على استراحة العشاء وأود رفع الستائر قبل منتصف الليل
    Billy gece yarısından önce beslememi söyledi. Ne sevdiğini söylemedi. Open Subtitles طلب مني بيلي أن أطعمك قبل منتصف الليل لكنه لم يقل نوعية الطعام الذي تفضله
    Bakın, bu çocukları bu gece yarısından önce alacaksınız! Open Subtitles أنظر, إحضر هؤلاء الأطفال الليلة قبل منتصف الليل هل تفهم ذلك؟
    Anneniz gece yarısından önce dedi. Open Subtitles والديكما قالاً بأن تخلدون لنوم قبل منتصف الليل
    Gerçek şu ki, gece yarısından önce kapatmak istiyorum. Open Subtitles في الواقع، أنا أريد أن أقفل قبل منتصف الليل
    Niles, biz seni oradan almaya gidersek... ..asla gece yarısından önce Sun Valley'de olamayız. Open Subtitles النيل، نحن لَنْ نَصِلَ إلى هناك وبعد ذلك يَعُودُ إلى شمسَ فالي قبل منتصف الليلِ.
    Eee, peki, ya eğer birşeyler ters giderse ve zaman döngüsünün içinde sıkışıp kalırsanız,ve onu buraya gece yarısından önce getiremezseniz? Open Subtitles إذن، ماذا لو حدث خلل هناك وعلقتِ في الحلقة الزمنية، ولم تستطيعي العودة قبل منتصف الليل؟
    Gece yarısından önce yoksa, gelmeyecek demektir. Open Subtitles إذا لم يكن هنا قبل منتصف الليل فإنها لن تأتي.
    Gece yarısından önce dönerim. Beni araman gerekirse işte numaram. Open Subtitles جو إدنة، سأعود قبل منتصف الليل هذا رقم الهاتف لتتصلي بي
    Bari bugün rahat edelim. Cuma akşamı gece yarısından önce mi diyorsunuz bunları? Open Subtitles تستدعي المريض قبل منتصف الليل يوم الجمعة ؟
    Gece yarısından önce 5 partiye gideceğiz, ve içlerinden birini seçip, Open Subtitles سوف نذهب إلى خمس حفلات قبل منتصف الليل و من ثم سنحصرهم في واحدة
    Mary Beth'in gece yarısından önce gittiğine inanamıyorum. Open Subtitles لا اصدق ان ماري بيت رحلت قبل منتصف الليل
    Sana gece yarısından önce evde olacaksın demedim mi ben? Open Subtitles أخبرتُك للحُصُول على بيتِ حمارِكَ بحلول منتصف الليل، أليس كذلك؟
    Maden gece yarısından önce bizim olacak. Open Subtitles هذا الخام سيكون في يد أرباب علمنا قبل حلول الظلام
    O 31'inde, gece yarısından önce başlamıştı. Open Subtitles هذا كان قد بدأ قبل مُنتصف الليل فى يوم 31
    Haritaya göre bugün 23 km yürüdük. Gece yarısından önce burada olmamızın imkânı yok. Open Subtitles وفقاً للخريطة غطينا 40 ميل الليل مستحيل أن نكون وصلنا قبل الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more