"أن حياتك" - Traduction Arabe en Allemand

    • dein Leben
        
    • Ihr Leben
        
    Traurig zu hören, dass dein Leben so enttäuschend für dich ist. Open Subtitles أتعرف , إنه من المؤسف معرفة أن حياتك مخيبة لأملك
    Die richtige Hölle ist es, wenn dein Leben schiefgeht. Open Subtitles ليست كلها نار وآلام إن حقيقة الجحيم أن حياتك تخطىء
    Dachtest du wirklich, dein Leben in El Paso hätte funktioniert? Open Subtitles هل كنت تعتقدين أن حياتك فى إلباسو كانت ستنجح ؟
    Aber es ist kein Signal dafür, dass Ihr Leben nicht in Ordnung ist. TED وهي ليست إشارة تدل على أن حياتك محطّمة.
    Es beruhigt mich zu wissen, dass Ihr Leben kein zu hoher Preis für die Liebe Ihrer Mitmenschen war. Open Subtitles يريحنى معرفة أن حياتك ليست عزيزة عليك كثمن تدفعة من أجل محبة رفاقك
    Wenn ich sterbe, will ich, dass dein Leben für dich zu Ende ist. Open Subtitles إذا أنا متّ أتمنى أن أسمع أن حياتك ستنهار
    Hast du irgendeine Ahnung, was es bedeutet, zu wissen, dass dein Leben vorbei ist? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن معنى معرفة أن حياتك انتهت ؟
    dein Leben muss beschissen sein, sonst wärst du nicht hier. Open Subtitles لذا لابد أن حياتك قذارة كاملة, وإلا ما كنت هنا.
    Denkst du ehrlich, dein Leben braucht ein Erzähler wie 'ne Doku? Jeder hat im Leben vor irgendetwas Angst. Open Subtitles متي بدئتي تفكرين أن حياتك تحتاج الي راوي؟
    An dem Tag, als du bei uns ausgezogen bist, hast du gesagt, dein Leben wäre anders verlaufen, wenn ich deine Mom gewesen wäre. Open Subtitles .. في اليوم الذي رحلت فيه من منزلي .. أخبرتني أن حياتك كانت لتختلف لو أنني كنت والدتك
    Und wenn du glaubst, dein Leben ist jetzt scheiße, wurde es eben schlimmer. Open Subtitles وإذا تظنين أن حياتك رهيبة الأن، أصبحت أسوء للتو.
    Jetzt, da du weißt, wie dein Leben sein könnte... gibst du mir die Schuld an allem. Open Subtitles فهمت الآن أتظن أن حياتك ستكون أفضل وتكرهني على عدم حصول ذلك
    Da ich der Grund bin, warum dein Leben in Gefahr war, ist alles, was ich tat, wieder ausgeglichen. Open Subtitles فقد أحضرت مشروبا بإستثناء أني السبب أن حياتك كانت في موضع خطر في المقام الأول
    Es mag sich anfühlen, als wäre dein Leben zu Ende, aber es ist nur interessanter geworden. Open Subtitles قد تشعر أن حياتك قد انتهت لكنها.. أصبحث أكثر إثارة فحسب
    Dein Freund Tommy, du bist jetzt ein anderer Mensch. Aber kannst du wirklich sagen, dass dein Leben weniger verrückt ist? Open Subtitles لكن أيمكنك إخباري صدقًا أن حياتك أقلّ جنونًا؟
    Sie starren auf die Uhr, als hinge Ihr Leben davon ab, Doktor. Open Subtitles انك تواصل النظر في الساعة كما لو أن حياتك تتوقف عليها ، يا دكتور
    Sie müssen tun, was Ihnen gesagt wurde, oder Ihr Leben und dass Ihrer Ex und Kindern ist sehr kurz. Open Subtitles عليك أن تقوم بما قيل لك، أو أن حياتك ستكون قصيرة وسريعة على زوجتك السابقة وأطفالك في أورلاندو الآن، هل فهمتني؟
    Und tun Sie sich keinen Zwang an, mir so viel Trinkgeld zu geben, wie Ihr Leben nach Ihrer Meinung wert ist. Open Subtitles وخدي الحرية لإعطائي بعض البقشيش الذي تظنين أن حياتك تساويه.
    Mir scheint, Ihr Leben bedeutet vielen Menschen sehr viel. Open Subtitles ولكن يبدو أن حياتك تعنيّ الكثير لأشخاص كثيرون.
    Mir scheint, Ihr Leben bedeutet vielen Menschen sehr viel. Open Subtitles ولكن يبدو أن حياتك تعنيّ الكثير لأشخاص كثيرون.
    Wir fühlen uns veranlasst, es noch einmal zu sagen, dass Ihr Leben in Gefahr sein könnte. Open Subtitles نرى بأنه علينا أن نقول هذا مجدداً أن حياتك في خطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus