"تلك الأشياء في" - Traduction Arabe en Allemand

    • in
        
    Minuten pro Tag Ihr Gehirn umprogrammieren, damit es so optimistischer und erfolgreicher an seine Arbeit geht. Wir haben das in unserer Forschung umgesetzt. TED يمكنك بالفعل إعادة تشغيل عقلك لتمكن عقلك من أن يعمل بتفاؤل أكثر ونجاح أكثر أجرينا تلك الأشياء في بحث الآن
    Die Unordnung in der Küche? Open Subtitles أنتي محقه . نعم . نحن بحاجة للحديث عن من غادر أمس و ترك تلك الأشياء في المطبخ وراءه
    in den 60er-Jahren passierte ihr so was. Open Subtitles حسنا لقد حدثت لها كل تلك الأشياء في الستينات مثلما حدثت معكِ.
    Was, wenn diese verdammten Dinger so etwas... in ihre Köpfe einpflanzen... um mich zu erwischen? Open Subtitles ماذا لو كان أولئك اللعناء .. يزرعون يزرعون تلك الأشياء في رؤوسهم لتدخل إلى رأسي
    Es ist erstaunlich, wie viel Zeug man in einem Motelzimmer ansammeln kann, über drei Monate. Open Subtitles إنّه لأمر مدهش للكم الذي تراكمته تلك الأشياء في غرفة النُزل على مدار الثلاث شهور الماضيين
    Sie haben uns gezwungen, Hunderte von diesen Teilen herzustellen, in einer von ihnen umgerüsteten Fabrik ganz in der Nähe. Open Subtitles سيُجبروننا على صناعة المئات من تلك الأشياء في مصنع جاهز ومُعد بالقرب من هُنا
    Geliefert wird in ein paar Tagen. Ist das okay? Open Subtitles ربما تصلكم تلك الأشياء في غضون يومين
    Du sollst mir nicht in die Hölle folgen. Open Subtitles المضطر أن يقول تلك الأشياء في رسالة
    Tu die Sachen einfach in den Lagerraum. Open Subtitles ضعي تلك الأشياء في صناديق التخزين وحسب
    Du hast so viel Krimskrams in deinem Zimmer und ausgerechnet den hast du mitgenommen? Open Subtitles مع كل تلك الأشياء في غرفتك، تختار هذه؟
    All die Dinge in meinem Leben, die Du nicht erträgst anzuschauen... sie sind real. Open Subtitles كلّ تلك الأشياء في حياتي التي لا تطيقين النظر إليها... هي حقيقيّة
    Wir wollten die DNA lebensfähig rekonsturieren und sie dann – ganz ähnlich wie beim Lazarus-Projekt – in Eier einer Gast-Art einzupflanzen, nur diesmal eben TED ونأمل أن سوف نكون قادرين على الحصول على هذا الحمض النووي مرة أخرى في نموذج قابلة للحياة، ومن ثم، كثيرا مثل قمنا به مع "مشروع لازاروس"، الحصول على تلك الأشياء في بيضة أنواع المضيفة.
    - Wer hat dir das in den Kopf gesetzt? Open Subtitles من وضع تلك الأشياء في رأسك؟
    Kennen Sie den Kram in meinem ersten Buch darüber, dass Hannah McKay ein unschuldiges Mädchen ist? Open Subtitles تعرفين كلّ تلك الأشياء في كتابي الأوّل عن كون (هانا مكّي) شابة بريئة؟
    Soll das heißen, dass die Sachen, die wir in Ravenswood fanden, nur zur Recherche für sein Buch dienten? Open Subtitles إنتظري، قولنا هو أنّ كلّ تلك الأشياء في الغرفه الّتي في (رايفينزوود) كانت إعادةَ بحثٍ للكتاب؟
    Harvey, selbst wenn ich Ihnen helfen wollen würde, in meinen Akten steht nichts davon. Open Subtitles (هارفي) حتى لو اردت مساعدتك لا توجد تلك الأشياء في ملفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus