Könnt ihr mal aufhören zu lachen und mir ins Boot helfen? | Open Subtitles | هلا توقفتما عن الضحك للحظة لتساعداني إلى القارب، رجاء؟ |
Wenn hier im Haus mehr Kinder wohnen würden, dann wüsste ich auch, was ich zu kaufen habe. | Open Subtitles | أتعلم ، ربما إذا كان هناك مزيد من الأطفال في هذا المنزل فقد أعرف ما أحضر هل توقفتما عن التفكير بهذا ؟ |
Könnt ihr damit aufhören Miststücke zu sein, damit wir alle wieder Freunde sein können, okay? | Open Subtitles | هلاّ توقفتما عن التصرّف كالسافلات كي نعود صديقات كما كنّا، حسنٌ؟ |
Und wenn ihr beide nun lang genug aufhören könntet, zu streiten, würdet ihr eurer großen Schwester vielleicht erlauben, euch ein Angebot zu machen. | Open Subtitles | الآن إن توقفتما عن الجدال لفترة كافية فربّما تسمحان لأختكما الكبيرة بتقديم عرض إليكما. |
Irgendwann während all dem... habt ihr aufgehört, euch zu lieben. | Open Subtitles | في مكان ما في كل هذا توقفتما عن حب بعض |
Also ist "Akte X" echt, oder Sie haben aufgehört, wie ein FBI Agent zu reden. | Open Subtitles | مسلسل " الملفات الغامضة " كان حقيقياً إذاً ؟ وأنتما توقفتما عن الحديث كـ عميلين فيدرالين |
Hört auf, das Auto zu rezensieren! | Open Subtitles | هلا توقفتما عن مُراجعة السيارة |
Hör auf zu reden. | Open Subtitles | هلا توقفتما عن الكلام؟ |
Hör auf zu reden. | Open Subtitles | هلا توقفتما عن الكلام؟ |
- Ich gehe nicht, bis ihr aufhört zu streiten. | Open Subtitles | - سأذهب إذا توقفتما عن المشاجرة |
Würdet ihr aufhören, euch wie Kinder zu benehmen? | Open Subtitles | -هلا توقفتما عن التصرف كطفلين؟ |
Könnt ihr einmal aufhören zu streiten? | Open Subtitles | - هلا توقفتما عن الشجار مرة واحدة؟ |