begrüȣend, dass mehrere Personen, denen Verbrechen an Kindern in Situationen bewaffneten Konflikts zur Last gelegt werden, unter Zuhilfenahme innerstaatlicher Justizsysteme, internationaler Justizmechanismen und gemischter Strafgerichtshöfe vor Gericht gestellt worden sind, | UN | وإذ يرحب بإحالة أفراد عديدين من الذين يزعم ارتكابهم لجرائم ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح إلى القضاء بواسطة النظم القضائية الوطنية والآليات القضائية الدولية والمحاكم الجنائية المختلطة، |
Gemäß unserer Strafprozessordnung kann das Pariser Tribunal de Grande Instance angerufen werden, wenn Verbrechen an Franzosen im Ausland begangen wurden. | Open Subtitles | رجعت الى قانون الإجراءات الجنائية ورأيت أنه يمكن التقدم إلى المحكمة العليا لجرائم ضد الفرنسيين بالخارج. |
GESUCHT SNOW WHITE Wegen Verbrechen an der Königin: MORD, VERRAT, BETRUG | Open Subtitles | "مطلوبة" "لجرائم ضد الملكّة" "،القتل" "،الخيانة" "الغدر" {\pos(220,180)} |
Auf Befehl von Generalfeldmarschall Witzleben verhafte ich Sie wegen Verbrechen gegen den Staat. | Open Subtitles | أنت تحت الإعتقال لجرائم ضد الدولة |
Lex Luthor, Sie sind verhaftet wegen versuchten Mordes und unzähliger Verbrechen gegen die Menschlichkeit. | Open Subtitles | (ليكس لوثر)، مقبوض عليك للشروع في القتل وإرتكابك لجرائم ضد البشرية |