"لعدم الاستقرار" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Instabilität
        
    "Unter Hinweis auf seine einschlägigen Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten hebt der Sicherheitsrat hervor, wie wichtig es ist, sich in einem regionalen Rahmen mit den fortbestehenden Faktoren der Instabilität in Westafrika ausein- anderzusetzen. UN ”يشير مجلس الأمن، إلى قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، ويؤكد أهمية معالجة العوامل المستمرة لعدم الاستقرار في غرب أفريقيا في إطار إقليمي.
    Der Zustrom illegaler Suchtstoffe ist eine weitere besorgniserregende Quelle der Instabilität für bestimmte Gesellschaften und erfordert nachdrücklichere und besser koordinierte internationale Maßnahmen. UN 20 - ويعد تدفق المخدرات غير المشروعة أيضا مصدرا خطيرا آخر لعدم الاستقرار في بعض المجتمعات، مما يتطلب زيادة تعزيز وتنسيق العمل الدولي.
    Periodische Ausbrüche der Instabilität erlegen denen, die am wenigsten dafür können, hohe soziale Kosten auf. Sollte sich dieses Muster fortsetzen, könnte dies das Vertrauen in Finanzmärkte und Regulierungsstellen erschüttern, was durchaus zu strenger Regulierung, einer Ausweitung der Rolle des Staates und einer Rückführung der Globalisierung führen könnte. News-Commentary ويفرض التفشي الدولي لعدم الاستقرار تكاليف اجتماعية باهظة على هؤلاء الذين لم يسهموا إلا بأقل قدر في إحداثه. وإذا تكرر هذا النمط فقد يؤدي إلى تآكل الثقة في الأسواق المالية والأجهزة التنظيمية، وهو ما قد يؤدي بدوره إلى فرض قيود تنظيمية خرقاء، وتوسع دور الدولة، والتراجع عن العولمة.
    NEW HAVEN – Die Schwere der internationalen Finanzkrise der letzten zwei Jahre hat mit einer elementaren Quelle der Instabilität im Bankensystem zu tun, die wir beseitigen müssen und können. Um dies zu erreichen, haben wir unsere Finanztechnologie zu verbessern. News-Commentary نيوهافين ـ إن شِدة الأزمة المالية العالمية التي شهدناها طيلة العامين الماضيين ترتبط بمصدر أساسي لعدم الاستقرار في النظام المصرفي، وهو المصدر الذي يتعين علينا أن نسعى إلى إزالته من الوجود. ولكي نتمكن من تحقيق هذه الغاية فلابد وأن نسعى إلى تطوير حالة تكنولوجيتنا المالية.
    Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die anhaltenden Spannungen im Osten der Demokratischen Republik Kongo den Frieden und die Sicherheit in der Region untergraben und dass insbesondere die Präsenz von Teilen der ehemaligen Ruandischen Streitkräfte und der Interahamwe eine Quelle der Instabilität, eine Bedrohung der Zivilbevölkerung und ein Hindernis für gutnachbarliche Beziehungen zwischen der Demokratischen Republik Kongo und Ruanda darstellt. UN ”ويسلّم مجلس الأمن بأن استمرار التوتر في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية يقوض السلام والأمن في المنطقة، لا سيما وأن وجود عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة والإنتراهاموي في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية يمثل مصدرا لعدم الاستقرار وتهديدا لفئات السكان المدنيين وعائقا في وجه علاقات حسن الجوار بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Sollte man die schottische Unabhängigkeitskampagne als Durchbruch für den Anspruch auf kulturelle Identität und Selbstbestimmung feiern? Oder sollte man sie als zusätzliche Quelle der Instabilität und Schwäche in Europa betrachten – als etwas, das die Unsicherheit in anderen Ländern und Teilen der Welt steigern würde? News-Commentary ولكن كيف ينبغي لبقية مناطق العالم أن تنظر إلى هذه المناقشة؟ هل تستحق حملة الاستقلال الأسكتلندي الإشادة بوصفها إنجازاً عظيماً نحو تعزيز الهوية الثقافية والحكم الذاتي؟ أم هل ينبغي لنا أن ننظر إليها باعتبارها مصدراً آخر لعدم الاستقرار والضعف في أوروبا ــ وهو المصدر الذي من شأنه أن يزيد من الشكوك وعدم اليقين في بلدان ومناطق أخرى من العالم؟
    Problembeladene geopolitische Giganten waren in der Vergangenheit eine Quelle der Instabilität (Deutschland vor dem Ersten Weltkrieg ist ein offensichtliches Beispiel) und es gibt gute Gründe für die Annahme, dass von ihnen auch im 21. Jahrhundert eine zunehmende Gefahr ausgeht. Momentan allerdings sind sie unbestreitbar machtvoll. News-Commentary في الماضي كانت العمالقة الجغرافية السياسية تشكل مصدراً لعدم الاستقرار (وتعتبر ألمانيا قبل الحرب العالمية الأولى مثالاً واضحاً)، وهناك من الأسباب الوجيهة ما يجعلنا نعتقد أن هذه العمالقة أصبحت تشكل خطراً متزايداً في القرن الواحد والعشرين. إلا أنها في الوقت الحالي تتمتع بقوة لا تحتمل الجدال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus