"آلية للرصد والتقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • a monitoring and evaluation mechanism
        
    However, only a couple of countries indicate that they have a monitoring and evaluation mechanism in place with baseline indicators or statistical data to monitor progress. UN بيد أن بلدين فقط أوضحا أن لديهما آلية للرصد والتقييم ومؤشرات خط الأساس أو بيانات إحصائية لرصد التقدم.
    a monitoring and evaluation mechanism has been formulated so as to jointly assess results on a monthly basis. UN ووضِعَت آلية للرصد والتقييم بهدف الاشتراك في تقييم النتائج المحققة على أساس شهري.
    In keeping with the mandate of my Special Envoy, a monitoring and evaluation mechanism will soon be established to ensure that the commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework are implemented and followed up regularly. UN وتمشياً مع ولاية مبعوثتي الخاصة، سيجري قريبا إنشاء آلية للرصد والتقييم لكفالة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون ومتابعتها بانتظام.
    I also welcome the establishment of a monitoring and evaluation mechanism to strengthen the efficiency, transparency and accountability of United Nations mine action. UN وإني أرحب أيضا بإنشاء آلية للرصد والتقييم لتعزيز الكفاءة والشفافية والمساءلة في إجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالألغام.
    It further calls upon the State party to establish a monitoring and evaluation mechanism in order to regularly assess the impact and effectiveness of relevant laws, their enforcement, as well as of programmes aimed at preventing and redressing violence against women. UN وتدعو كذلك الدولة الطرف إلى وضع آلية للرصد والتقييم من أجل أن تقوم بشكل منتظم بتقييم أثر وفعالية القوانين ذات الصلة وإنفاذها، فضلا عن البرامج الرامية إلى منع العنف ضد المرأة وإنصافها.
    Urges the Executive Director to develop a monitoring and evaluation mechanism to implement the Gender Plan of Action effectively; UN 3 - يحث المدير التنفيذي على وضع آلية للرصد والتقييم من أجل التنفيذ الفعال لخطة العمل المتعلقة بقضايا الجنسين.
    It further calls upon the State party to establish a monitoring and evaluation mechanism in order to regularly assess the impact and effectiveness of relevant laws, their enforcement, as well as of programmes aimed at preventing and redressing violence against women. UN وتدعو كذلك الدولة الطرف إلى وضع آلية للرصد والتقييم من أجل أن تقوم بشكل منتظم بتقييم أثر وفعالية القوانين ذات الصلة وإنفاذها، فضلا عن البرامج الرامية إلى منع العنف ضد المرأة وإنصافها.
    It further recommends that the State party enhance its data-collection efforts and establish a monitoring and evaluation mechanism in order to regularly assess the impact and effectiveness of measures aimed at preventing and redressing violence against women. UN وتوصي كذلك بأن تعزز الدولة الطرف جهودها في مجال جمع البيانات وأن تنشئ آلية للرصد والتقييم بهدف إجراء تقييم منتظم لتأثير وفعالية التدابير الرامية إلى منع ومعالجة العنف ضد المرأة.
    It further calls on the State party to establish a monitoring and evaluation mechanism so as to regularly assess the impact and effectiveness of law enforcement and programmes aimed at preventing and redressing violence against women. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى إقامة آلية للرصد والتقييم بحيث تستطيع أن تقيم بصورة منتظمة تأثير وفعالية إنفاذ القانون والبرامج التي تهدف إلى منع العنف ضد المرأة ومعالجته.
    It further calls on the State party to establish a monitoring and evaluation mechanism so as to regularly assess the impact and effectiveness of law enforcement and programmes aimed at preventing and redressing violence against women. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى إقامة آلية للرصد والتقييم بحيث تستطيع أن تقيم بصورة منتظمة تأثير وفعالية إنفاذ القانون والبرامج التي تهدف إلى منع العنف ضد المرأة ومعالجته.
    There are now [...] States Parties that have developed a such a monitoring and evaluation mechanism: [...]. UN وقد وضعت حتى الآن [...] دول أطراف آلية للرصد والتقييم من ذلك القبيل، وهذه الدول هي: [...].
    It further calls upon the State party to enhance its data-collection efforts and establish a monitoring and evaluation mechanism in order to regularly assess the impact and effectiveness of measures aimed at preventing and redressing violence against women. UN وكذلك تهيب بالدولة الطرف تعزيز جهودها المبذولة في مجال جمع البيانات وإنشاء آلية للرصد والتقييم كيما يتسنى إجراء تقييم منتظم لأثر وفعالية التدابير المتخذة الرامية إلى الوقاية من العنف ضد المرأة وإنصاف ضحاياه.
    28. Towards ensuring timely and effective results, a monitoring and evaluation mechanism has been put in place to ensure that policy measures are aligned and that projects can be carried out and completed as targets. UN 28- ومن أجل تحقيق نتائج فعالة ضمن المهل المحددة، استُحدثت آلية للرصد والتقييم تضمن مواءمة التدابير المتخذة في مجال السياسات وتنفيذ المشروعات المستهدفة وإنجازها.
    The commitment to developing a monitoring and evaluation mechanism, as outlined in the Strategy, would help to improve the impact of mine action, in particular by strengthening evidence-based policy, results-based management, transparency and accountability. UN وقال إن الالتزام بوضع آلية للرصد والتقييم على النحو الموضّح في الاستراتيجية سوف يساعد على تحسين أثر الإجراءات المتعلقة بالألغام ولا سيما من خلال دعم السياسة القائمة على أساس قرائن والإدارة المستندة إلى النتائج فضلاً عن تطبيق معايير الشفافية والمساءلة.
    There are now 15 States Parties that have developed such a monitoring and evaluation mechanism: Afghanistan, Albania, Angola, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, El Salvador, Guinea-Bissau, Iraq, Jordan, Mozambique, Nicaragua, Peru, Senegal, Tajikistan, and Uganda. UN وقد وضعت حتى الآن 15 دولة طرفاً آلية للرصد والتقييم من ذلك القبيل، وهذه الدول هي: الأردن، أفغانستان، ألبانيا، أنغولا، أوغندا، البوسنة والهرسك، بيرو، السلفادور، السنغال، طاجيكستان، العراق، غينيا - بيساو، كمبوديا، موزامبيق، نيكاراغوا.
    79. His Government had been at the forefront of endeavours to establish gender equality and empower women. Bangladesh was a party to almost all major international instruments in that area and was playing a pioneering role regionally through the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC). A national policy and action plan had been put in place, together with a monitoring and evaluation mechanism. UN 80 - ومضى يقول إن حكومته تصدَّرت المساعي الرامية إلى إقرار المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وأن بنغلاديش طرف فيما يكاد يكون جميع الصكوك الدولية الكبرى في هذا المجال، وهي تضطلع بدور رائد إقليمياً من خلال رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، كما وضعت سياسة وخطة عمل وطنية إضافة إلى آلية للرصد والتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus