"أجهزة نووية متفجرة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other nuclear explosive devices
        
    Pending the entry into force of an FMCT, the EU calls on all States to declare and uphold a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وريثما تدخل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ، يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى إعلان ودعم وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو أية أجهزة نووية متفجرة أخرى.
    Pending the entry into force of a fissile material cut-off treaty, the EU calls on all States to declare and uphold a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وريثما تدخل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ، يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى إعلان ودعم وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو أي أجهزة نووية متفجرة أخرى.
    - Negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile materials for weapons purposes or other nuclear explosive devices in the Conference on Disarmament. UN - التفاوض في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة غير تمييزية، ومتعددة الأطراف، وقابلة للتحقق دوليا وفعليا تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة أو أي أجهزة نووية متفجرة أخرى.
    The Agency is the only competent, internationally recognized authority responsible for verifying and assuring compliance with safeguards agreements with a view to preventing the diversion of nuclear energy from peaceful uses to nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN والوكالة هي السلطة الوحيدة المتخصصة والمعترف بها دوليا، والمسؤولة عن التحقق وإثبات التقيد باتفاقات الضمانات، بهدف منع تحويل الطاقة النووية من الاستخدامات السلمية إلى صنع أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة أخرى.
    2. Nuclear-weapon States have the obligation to deny any transfer of nuclear weapons or other nuclear explosive devices to States or non-State actors that may seek to acquire such weapons or devices. UN 2 - يقع على الدول الحائزة على الأسلحة النووية واجب الامتناع عن أي نقل للأسلحة النووية أو أية أجهزة نووية متفجرة أخرى إلى دول أو إلى جهات من غير الدول قد تسعى إلى اقتناء أسلحة أو أجهزة من هذا القبيل.
    2. Canada continues to call upon nuclear-weapon States not to assist, encourage or induce any non-nuclear-weapon State to manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 2 - تواصل كندا دعوة الدول الحائزة للسلاح النووي إلى عدم مساعدة أي دولة غير حائزة للسلاح النووي أو تشجيعها أو تحريضها على صنع أو اقتناء أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة أخرى.
    All reports by the IAEA since November 2003 have been indicative of the peaceful nature of the Iranian programme, and the Agency repeatedly reaffirmed that it " has not seen any diversion of nuclear material to nuclear weapons or other nuclear explosive devices. " (GOV/2006/15, para. 53) UN وتشير كل تقارير الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى الطبيعة السلمية للبرنامج الإيراني، وأن الوكالة أكدت مرارا وتكرارا أنها " لم تر أي تحويل للمواد النووية لصنع أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة أخرى " . (GOV/2006/15, Para. 53)
    The Agency reaffirms once again in paragraph 53 of the February 2006 report that it " has not seen any diversion of nuclear material to nuclear weapons or other nuclear explosive devices " . UN إذ تؤكد الوكالة مجددا مرة أخرى في الفقرة 53 من تقرير شباط/فبراير 2006 على " أنها لم تشهد أي تحويل للمواد النووية إلى أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة أخرى " .
    8. The Russian Federation, as a nuclear-weapon State, has strictly complied with its obligations under article I of the Treaty not to transfer to any recipient whatsoever nuclear weapons or other nuclear explosive devices or control over such weapons or explosive devices directly, or indirectly. UN 8 - يتقيد الاتحاد الروسي بشدة، بصفته دولة حائزة للأسلحة النووية، بالتزاماته بموجب المادة الأولى من المعاهدة، بألا ينقل، لأي طرف مستفيد أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة أخرى أو السيطرة على مثل تلك الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    9. The Russian Federation, as a nuclear-weapon State, strictly complies with its obligations under article I of the Treaty not to transfer to any recipient whatsoever nuclear weapons or other nuclear explosive devices or control over such weapons or explosive devices directly, or indirectly. UN 9 - يتقيد الاتحاد الروسي بشدة، بصفته دولة حائزة للأسلحة النووية، بالتزاماته بموجب المادة الأولى من المعاهدة، بألا ينقل إلى أي طرف مستفيد أيا كان هذا الطرف، أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة أخرى أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة، بشكل مباشر أو غير مباشر.
    9. The Russian Federation, as a nuclear-weapon State, strictly complies with its obligations under article I of the Treaty not to transfer to any recipient whatsoever nuclear weapons or other nuclear explosive devices or control over such weapons or explosive devices directly, or indirectly. UN 9 - يتقيد الاتحاد الروسي بشدة، بصفته دولة حائزة للأسلحة النووية، بالتزاماته بموجب المادة الأولى من المعاهدة، بألا ينقل إلى أي طرف مستفيد أيا كان هذا الطرف، أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة أخرى أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة، بشكل مباشر أو غير مباشر.
    (b) In accordance with the provisions of article I of NPT, nuclear-weapon States must undertake not to transfer to Israel nuclear weapons or other nuclear explosive devices directly, or indirectly; and not in any way to assist, encourage, or induce Israel to manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or control over such weapons or explosive devices; UN 2 - على الدول حائزة الأسلحة النووية أن تتعهد وفقا لأحكام المادة الأولى من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بعدم نقل أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة أخرى إلى إسرائيل، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، وبعدم مساعدة إسرائيل أو تشجيعها أو حثها بأي شكل كان على صناعة أو احتياز أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة أخرى بأي طريقة كانت، أو على التحكم في هذا النوع من الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة؛
    3. The necessity of negotiations in the Conference on Disarmament on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices in accordance with the statement of the Special Coordinator in 1995 and the mandate contained therein, taking into consideration both nuclear disarmament and non-proliferation objectives. UN 3 - ضرورة إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة قائمة على عدم التمييز ومتعددة الأطراف وقابلة للتحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية من أجل صنع أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة أخرى وفقا لبيان المنسق الخاص في عام 1995 والولاية الواردة فيه، على أن تؤخذ في الاعتبار أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus