"أولوياته" - Traduction Arabe en Anglais

    • its priorities
        
    • priority
        
    • his priorities
        
    • priorities of
        
    • the priorities
        
    • its own priorities
        
    • of priorities
        
    • prioritize
        
    • priorities for
        
    • prioritized by
        
    • s priorities
        
    • whose priorities
        
    • priorities straight
        
    The latter step, they felt, would help the Working Group to identify and structure its priorities better. UN واعتبر هؤلاء أن هذه الخطوة الأخيرة ستساعد الفريق العامل على تحديد أولوياته وتنظيمها بصورة أفضل.
    its priorities for 2005 are to simplify access to cumulative lessons derived from evaluations and to become integrated into Atlas. UN وتتمثل أولوياته لسنة 2005 في تبسيط الوصول إلى الدروس المتجمعة المستفادة من التقييمات وأن يصبح مدمجاً في أطلس.
    Urge the international community to continue to give due consideration and priority to the situation in the Central African Republic. UN نناشد المجتمع الدولي أن يواصل إعطاء كامل الاهتمام اللازم للحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وأن يضعها ضمن أولوياته.
    With that recognition keenly in mind, my country, Japan, pledges to make the development of Africa its highest United Nations policy priority. UN وبلدي، اليابان، إذ يضع هذا التسليم نصب عينيه، يتعهد بأن يجعل تنمية أفريقيا أعلى أولوياته في سياسته تجاه اﻷمم المتحدة.
    This also highlights the commendably firm commitment of the Secretary-General, who has made revitalizing the disarmament machinery one of his priorities. UN ويبرز هذا أيضا الالتزام الثابت الجدير بالثناء من جانب الأمين العام، الذي جعل تنشيط آلية نزع السلاح أحد أولوياته.
    One of the schemes involves placing technical and vocational training among the priorities of national concern. UN ويتضمن أحد الحلول الاهتمام الوطني بجعل التدريب التقني والمهني في جملة أولوياته.
    The Global Environmental Facility should balance its priorities and allocation of resources to all three Rio conventions. UN وينبغي أن يوازن مرفق البيئة العالمي بين أولوياته وتخصيص الموارد لجميع اتفاقيات ريو الثلاثة.
    The technical cooperation pillar of the Agency must be strengthened and receive the resources that it requires, unconditionally and in keeping with its priorities. UN ويجب تعزيز ركن التعاون التقني للوكالة وحصوله، بدون شروط، على الموارد التي يتطلبها لمواكبة أولوياته.
    Furthermore, the Philippines provided information about the Multisectoral Anti-Corruption Council, which had identified the implementation of the Convention as one of its priorities. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الفلبين معلومات عن مجلس مكافحة الفساد المتعدد القطاعات الذي اعتبر تنفيذ الاتفاقية من أولوياته.
    Note: UNOPS has not developed a consistent relationship among its priorities, objectives and tasks over time. UN ملحوظة: لم ينشئ المكتب علاقة متسقة بين أولوياته وأهدافه ومهامه بمرور الوقت.
    Note: UNOPS has not developed a consistent relationship among its priorities, objectives and tasks over time. UN ملحوظة: لم ينشئ المكتب علاقة متسقة بين أولوياته وأهدافه ومهامه بمرور الوقت.
    Having completed this session, the Conference is now aware of its priorities and limitations. UN وبعد انتهاء هذه الدورة، يدرك المؤتمر اﻵن أولوياته وحدوده.
    The international community should make it a priority within assistance programmes to assist poorer States in fulfilling this obligation. UN وينبغي أن يضع المجتمع الدولي ضمن أولوياته في برامج المساعدة معاونة الدول الفقيرة في أداء هذا الالتزام.
    I can assure you that'll be a top priority. Hmm. Open Subtitles أوكد لكما أن ذلك سيكون في أعلى سلّم أولوياته
    He has placed priority on reaching out to those in great distress all around the world in locations such as Haiti, Gaza, Myanmar, Chile and Pakistan, when natural disasters and conflict hit those areas. UN فقد جعل من أولوياته أن يمد يد العون إلى من يعانون ضائقة كبيرة حول العالم في أماكن مثل هايتي وغزة وميانمار وشيلي وباكستان، عندما حلت الكوارث الطبيعية والصراعات بتلك المناطق.
    He made the campaign against AIDS a top personal priority. UN وجعل من حملة مكافحة الإيدز واحدة من أهم أولوياته الشخصية.
    Well, there's a man who's got his priorities straight. Open Subtitles حسناً، هناك رجلٌ يبقي أولوياته في ترتيب جيد
    I merely questioned his priorities, and I got the boot. Open Subtitles إنني أتسائل عن أولوياته و لدي الحق في ذلك
    In this context, improving the role of women and girls in society and their access to education was one of his priorities. UN في هذا السياق، كان تحسين دور النساء والفتيات في المجتمع وتحسين فرص حصولهن على التعليم يمثل إحدى أولوياته.
    Finding a durable solution to debt problems and increasing additional resources for development should be the priorities of the international community. UN وينبغي أن يضع المجتمع الدولي بين أولوياته إيجاد حل دائم لمشاكل الديون ولزيادة الموارد الإضافية للتنمية.
    Now that it has its own budget, this laboratory can set its own priorities and establish its own operational plans. UN وأصبح هذا المعمل الآن بعد أن صارت له ميزانية خاصة يستطيع أن يحدد أولوياته وأن يضع خططه التشغيلية الخاصة به.
    Therefore, it is mainly up to individual countries to invest more in this sector, moving the topic up on the list of priorities. UN وبالتالي، فإن كل بلد بيده قرار زيادة الاستثمار في هذا القطاع، وجعل هذا الموضوع في مقدمة أولوياته.
    They expressed regret that UNCTAD had failed to seize the opportunity to rationalize and better prioritize its work. UN وأعربت تلك الوفود عن أسفها ﻷن اﻷونكتاد لم يغتنم الفرصة لترشيد أعماله وترتيب أولوياته ترتيبا أفضل.
    The net increase of $33,500 is due mainly to the requirement for an ad hoc expert group meeting as mandated and prioritized by the Governing Council, partly offset by a decrease in requirements for supplies and materials and furniture. UN وتعزى الزيادة الصافية وقدرها 500 33 دولار أساسا إلى الحاجة إلى عقد اجتماع فريق خبراء مخصص على نحو ما أمر به وحدد أولوياته مجلس الإدارة، يقابله جزئيا انخفاض في الاحتياجات من المواد واللوازم والأثاث.
    5. Any partnership agreement should take into account the needs of each party and each party's priorities. UN 5 - ينبغي لأي اتفاق من اتفاقات الشراكة أن يراعي طلبات كل طرف من الأطراف وترتيب أولوياته.
    Staff is being recruited to provide additional support for the team, one of whose priorities will be to tackle the backlog of communications to the HRC, as well as dealing with communications to the other treaty bodies. UN ويتم حالياً تعيين الموظفين لتأمين الدعم الإضافي لهذا الفريق، الذي ستكون إحدى أولوياته تناول المتراكم من البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، علاوة على معالجة البلاغات المقدمة إلى الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus