| No indication is furnished regarding present or expected numbers. | UN | وليست هناك أي إشارة بشأن العدد الحالي أو المتوقع. |
| He proposed that a reference to the causal relationship between hazardous properties and actual or expected relevant exposure should be added at the end of the sentence. | UN | واقترح الإشارة إلى العلاقة العارضة بين الخواص الخطرة والتعرض الفعلي أو المتوقع في نهاية الجملة. |
| Stabilization of GHG concentrations in the atmosphere can be achieved by deployment of a portfolio of technologies that are either currently available or expected to be commercialised in coming decades. | UN | ويمكن تحقيق استقرار تركزات الزئبق في الجو باستخدام مجموعة من التكنولوجيات المتاحة حالياً أو المتوقع أن تصبح تجارية في العقود المقبلة. |
| Entitlement to be paid the retention fund is dependent on the actual or anticipated overall position at the end of the project. | UN | فاستحقاق دفع أموال ضمان الأداء يتوقف على الوضع الإجمالي الفعلي أو المتوقع عند نهاية المشروع. |
| Actual or projected date of submission to | UN | التاريخ الفعلي أو المتوقع لتقديم الوثيقة إلى |
| Our Governments will work together with other like-minded countries with a view to developing increased cooperation between existing or prospective nuclear-weapon-free zones, which with the addition of Antarctica cover more than 50 per cent of the Earth's landmass. | UN | وستعمل حكومتا بلدينا مع بلدان أخرى تشاطرهما نفس اﻵراء لزيادة التعاون بين المناطق الخالية حاليا من اﻷسلحة النووية أو المتوقع إنشاؤها، والتي ستغطي مع إضافة منطقة أنتاركتيكا، أكثر من ٥٠ في المائة من مساحة المعمورة. |
| Further clarification of the actual or expected level of potential exposure was provided during the meeting by the observer from the Netherlands. | UN | 47 - وقدم مراقب من هولندا أثناء الاجتماع مزيداً من الإيضاح بشأن المستوى الفعلي أو المتوقع للتعرض المحتمل. |
| Notifications frequently included a hazard assessment, but information on actual or expected exposure under prevailing conditions was lacking. | UN | ولاحظت أن الإخطارات تشتمل غالباً على تقييم المخاطر، إلا أن المعلومات بشأن التعرض الفعلي أو المتوقع في ظل الظروف السائدة لا تزال ناقصة. |
| The decision to seek an invitation to visit a particular country is based on a variety of considerations, inter alia a thorough analysis of the human rights situation in the country concerned, the likely or expected impact of a visit, and practical factors determining the feasibility of a field mission. | UN | والقرار المتعلق بالتماس دعوة لزيارة بلد بعينه تقوم على أساس طائفة متنوعة من الاعتبارات، منها إجراء تحليل شامل لحالة حقوق الإنسان في البلد المعني، والأثر المحتمل أو المتوقع للزيارة، والعوامل العملية التي تحدد امكانية القيام ببعثة ميدانية. |
| The decision to seek an invitation to visit a particular country is based on a variety of considerations, inter alia a thorough analysis of the human rights situation in the country concerned, the likely or expected impact of a visit, and practical factors determining the feasibility of a field mission. | UN | والقرار المتعلق بالتماس دعوة لزيارة بلد بعينه تقوم على أساس طائفة متنوعة من الاعتبارات، منها إجراء تحليل شامل لحالة حقوق الإنسان في البلد المعني، والأثر المحتمل أو المتوقع للزيارة، والعوامل الواقعية التي تحدد إمكانية القيام ببعثة ميدانية. |
| " The term `risk evaluation'used in Annex I and Annex II is understood by the Intergovernmental Negotiating Committee to be not a risk assessment, but rather an evaluation of intrinsic toxicological and ecotoxicological properties and actual or expected relevant exposure, including actual incidents and scientific evidence of hazard. " | UN | " إن مصطلح " تقدير المخاطر " المستخدم في المرفق الأول والمرفق الثاني حسب مفهوم لجنة التفاوض الحكومية الدولية لا يقصد به تقييم المخاطر وإنما تخمين الخصائص الضمنية السمية والسمية البيئية والتعرض الفعلي أو المتوقع بما في ذلك الحالات الفعلية والأدلة العلمية على الأخطار. " |
| " The term `risk evaluation'used in Annex I and Annex II is understood by the Intergovernmental Negotiating Committee to be not a risk assessment, but rather an evaluation of intrinsic toxicological and ecotoxicological properties and actual or expected relevant exposure, including actual incidents and scientific evidence of hazard. " | UN | " إن مصطلح " تقدير المخاطر " المستخدم في المرفق الأول والمرفق الثاني حسب مفهوم لجنة التفاوض الحكومية الدولية لا يقصد به تقييم المخاطر وإنما تخمين الخصائص الضمنية السمية والسمية البيئية والتعرض الفعلي أو المتوقع بما في ذلك الحالات الفعلية والأدلة العلمية على الأخطار. " |
| The present report is submitted in the context of actions taken or expected to be taken by the General Assembly and/or the Security Council regarding special political missions, including good offices, and preventive diplomacy and post-conflict peacebuilding missions, on the basis of requests from Governments and/or recommendations of the Secretary-General. | UN | يُقدَّم هذا التقرير في سياق الإجراءات المتخذة أو المتوقع اتخاذها من جانب الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بشأن البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك المساعي الحميدة وبعثات الدبلوماسية الوقائية وبعثات بناء السلام بعد انتهاء النزاعات، بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من الأمين العام. |
| The present report is submitted in the context of actions taken or expected to be taken by the General Assembly and/or the Security Council regarding special political missions, including good offices, and preventive diplomacy and post-conflict peacebuilding missions, on the basis of requests from Governments and/or recommendations of the Secretary-General. | UN | يقدَّم هذا التقرير في سياق الإجراءات المتخذة أو المتوقع اتخاذها من جانب الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بشأن البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك المساعي الحميدة وبعثات الدبلوماسية الوقائية وبعثات بناء السلام بعد انتهاء النزاعات، بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من الأمين العام. |
| The present report is submitted in the context of actions taken or expected to be taken by the General Assembly and/or the Security Council regarding special political missions, including good offices, and preventive diplomacy and post-conflict peacebuilding missions, on the basis of requests from Governments and/or recommendations of the Secretary-General. | UN | يُقدَّم هذا التقرير في سياق الإجراءات المتخذة أو المتوقع اتخاذها من جانب الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بشأن البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك المساعي الحميدة وبعثات الدبلوماسية الوقائية وبعثات بناء السلام بعد انتهاء النزاعات، بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من الأمين العام. |
| The present report is submitted in the context of actions taken or expected to be taken by the General Assembly and/or the Security Council regarding special political missions, including good offices and preventive diplomacy and post-conflict peacebuilding missions, on the basis of requests from Governments and/or recommendations of the Secretary-General. | UN | يُقدَّم هذا التقرير في سياق الإجراءات المتخذة أو المتوقع اتخاذها من جانب الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بشأن البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك المساعي الحميدة وبعثات الدبلوماسية الوقائية وبعثات بناء السلام بعد انتهاء النزاعات، بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من الأمين العام. |
| In responding to this question, kindly give particular attention to initiatives taken or anticipated for rural areas. | UN | وعند الإجابة على هذا السؤال، يرجى إيلاء اهتمام خاص للمبادرات المتخذة أو المتوقع اتخاذها فيما يتصل بالمناطق الريفية. |
| In responding to this question, kindly give particular attention to initiatives taken or anticipated for rural areas. | UN | وعند الإجابة عن هذا السؤال، يرجى إيلاء اهتمام خاص للمبادرات المتخذة أو المتوقع اتخاذها فيما يتصل بالمناطق الريفية. |
| For example, columns on standardized item code classifications for the different types of item on the inventory, their date of purchase, normal or anticipated life expectancy were not forthcoming. | UN | فالأعمدة المتعلقة بالتصنيفات الموحدة لرموز البنود بالنسبة لمختلف أصناف البنود على قائمة الجرد، وتاريخ شرائها، وعمرها العادي أو المتوقع ليست متيسرة. |
| The income criterion does not draw a relationship between the income level and the ability to mobilize resources or to bear existing or projected debt burden. | UN | فمعيار الدخل لا يقيم صلة بين مستوى الدخل والقدرة على تعبئة الموارد أو على تحمل عبء المديونية الحالي أو المتوقع. |
| Actual or projected date of submission to the Department of Administration and Management | UN | التــاريــخ الفعلــي أو المتوقع لتقديم الوثيقة الــى إدارة الشــــؤون اﻹدارية والتنظيمية |
| Specific estimates, accompanied by detailed explanation as to the basis of such estimates, of changes [measured in physical units and in monetary value] in the imports identified pursuant to subparagraph (c) that the Party believes may be directly or indirectly attributable to the Party's actual or prospective fulfillment of its commitments under Articles _ and _ [on commitments for QELROs and policies and measures]. | UN | )د( تقديرات محددة، مرفقة بشرح تفصيلي لﻷساس الذي تقوم عليه هذه التقديرات، للتغييرات ]مقاسة بالوحدات المادية وبالقيمة النقدية[ في الواردات المحددة عملا بالفقرة الفرعية )ج( والتي يعتقد هذا الطرف أنها قد تعزى بشكل مباشر أو غير مباشر إلى اﻷداء الفعلي أو المتوقع من جانب الطرف لالتزاماته بموجب المادتين - و - ]بشأن الالتزامات المتعلقة باﻷهداف الكمية لتحديد اﻹنبعاثات وخفضها وبشأن السياسات والتدابير[. |
| Ideally, the Fifth Committee should carry out a detailed examination of each and every measure adopted or envisaged by the Secretariat in order to ensure that they were implemented, but that was not possible given the limited time available and, in any case, such micro-management by Member States was undesirable. | UN | وأحسن ما يمكن عمله هو أن تقوم اللجنة الخامسة باستعراض دقيق لكل تدبير من التدابير المتخذة أو المتوقع اتخاذها من جانب اﻷمانة العامة لضمان تنفيذها. لكن الوقت المحدود المتاح للجمعية العامة لا يسمح لها بذلك فضلا عن أنه ليس من المرغوب فيه أن تعكف الدول اﻷعضاء على جميع تفاصيل اﻹدارة المالية. |
| The ultimate aim and/or expectation is for increased resource flows to Africa and for increasing awareness, at the global level, of the critical economic situation in Africa and the actions needed to improve that situation; | UN | إن الهدف و/أو المتوقع في نهاية المطاف هو زيادة تدفقات الموارد على أفريقيا وزيادة الوعي، على الصعيد العالمي، بالوضع الاقتصادي الحرج في أفريقيا وباﻹجراءات اللازمة لتحسين هذا الوضع؛ |