| In that regard, the primary accountability of governments should be to their own societies and parliaments, not to donors, investors or international agencies like the World Bank, IMF or the World Trade Organization. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكون المسؤولية الرئيسية للحكومات تجاه مجتمعاتها وبرلماناتها، لا تجاه المانحين أو المستثمرين أو الوكالات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أو منظمة التجارة العالمية. |
| Noting that the Suriname General Statistics Bureau had apparently burnt down in 2003, she urged the Government to seek assistance from bilateral donors or international agencies to rebuild that vital office. | UN | وفي معرض إشارتها إلى أن مكتب الإحصاء العام في سورينام قد احترق على ما يبدو في عام 2003، حثت الحكومة على أن تطلب مساعدات من الجهات المانحة الثنائية أو الوكالات الدولية لإعادة بناء ذلك المكتب الهام. |
| 2. The Shariah (Islamic law) of our country does not allow the employment of women in government departments or international agencies. | UN | ٢ - إن أحكام الشريعة اﻹسلامية لبلادنا لا تسمح بتوظيف المرأة في اﻹدارات الحكومية أو الوكالات الدولية. |
| In most instances, experts of the Division conduct the training activity and are often assisted by experts of national statistical offices or international agencies. | UN | وفي معظم الحالات، يضطلع خبراء الشعبة بالنشاط التدريبي، ويساعدهم في أغلب الأحيان خبراء المكاتب الإحصائية الوطنية أو الوكالات الدولية. |
| It was also emphasized that diversification ultimately had to be the result of decisions taken at the level of individual producers. Diversification policies should enable them to make informed choices. Support for diversification, whether by Governments or by international agencies, should take into account both current and prospective world market conditions and avoid the risk of fallacy of composition. | UN | وأكد كذلك أن التنويع ينبغي أن يكون في النهاية ثمرة قرار يتخذ على مستوى المنتجين الأفراد، وأن سياسات التنويع ينبغي أن تمكنهم من اتخاذ خيارات مستنيرة، وينبغي أن يأخذ دعم التنويع في اعتباره، سواء من جانب الحكومات أو الوكالات الدولية كلا من ظروف السوق الراهنة والمرتقبة، وأن يتفادى خطر تزييف التكوين. |
| When added to the data collection and processing time of the national authorities and regional or international agencies that supply the data, the time lag between the reference dates of the data and the publication date of the report can be as much as two years. | UN | وعند إضافة الفاصل الزمني بين مواعيد إحالة البيانات وتاريخ نشر التقرير إلى مدة جمع البيانات وتجهيزها التي تستغرقها الهيئات الوطنية والإقليمية أو الوكالات الدولية التي توفر البيانات، فإنه يمكن أن يصل إلى مدة سنتين. |
| The INCSW has also strengthened its partnership with other social institutions, other bodies or group of people in the society including professionals, enterprises or social development specialists, who work either in domestic institutions or international agencies with similar interests. | UN | كما عزز المجلس شراكته مع المؤسسات الاجتماعية الأخرى، والهيئات أو الجماعات الشعبية في المجتمع بمن فيهم المهنيون والشركات أو أخصائيو التنمية الاجتماعية، العاملون إما في المؤسسات المحلية أو الوكالات الدولية ذات الاهتمامات المشابهة. |
| The instructions, to be observed by all international agencies and Afghan non-governmental organizations, stipulated, inter alia, that the Shariah (Islamic law) did not allow the employment of women in governmental departments or international agencies and that women should not leave their residence. | UN | ومن جملة ما نصت عليه هذه التعليمات التي يتعين على جميع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷفغانية التقيد بها، أن الشريعة اﻹسلامية لا تسمح بتوظيـــف النســـاء في اﻹدارات الحكومية أو الوكالات الدولية وأنه ينبغي ألا تخطو المرأة خارج منزلها. |
| 60. The country needs to draw up a draft competition law and looks for bilateral or multilateral technical assistance from States or international agencies. | UN | 60- يحتاج البلد إلى وضع مشروع قانون بشأن المنافسة ويتطلع إلى الحصول على مساعدة تقنية ثنائية أو متعددة الأطراف من الدول أو الوكالات الدولية. |
| 16. The extensions cover items that have often found their way into international standards as recommended supplementary items or as new initiatives proposed by national policy departments, researchers or international agencies. | UN | 16 - وتغطي عمليات التوسيع البنود التي غالبا ما تجد طريقها إلى المعايير الدولية كبنود تكميلية موصى بها، أو كمبادرات جديدة تُقترح من الإدارات الوطنية المعنية بالسياسات أو الباحثين أو الوكالات الدولية. |
| The Special Representative is disturbed by a letter issued by the Minister of Justice on 7 October 1999, copied to prosecutors and presidents of the courts, which prohibits confidential interviews with persons in pre-trial detention by NGOs or international agencies working in the prisons. | UN | ومما يقلق الممثل الخاص رسالة صادرة عن وزارة العدل في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أرسلت نسخ عنها إلى المدعين العامين ورؤساء المحاكم، تحظر على المنظمات غير الحكومية أو الوكالات الدولية العاملة في السجون إجراء مقابلات سرية مع الأشخاص المحتجزين رهن المحاكمة. |
| It was also emphasized that diversification ultimately has to be the result of decisions taken at the level of individual producers. Diversification policies should enable them to make informed choices. Support for diversification, whether by Governments or by international agencies, should take into account both current and prospective world market conditions and avoid the risk of fallacy of composition. | UN | وأكد كذلك أن التنويع ينبغي أن يكون في النهاية ثمرة قرار يتخذ على مستوى المنتجين الأفراد، وأن سياسات التنويع ينبغي أن تمكنهم من اتخاذ خيارات مستنيرة، وينبغي أن يأخذ دعم التنويع في اعتباره، سواء من جانب الحكومات أو الوكالات الدولية كلا من ظروف السوق الراهنة والمرتقبة، وأن يتفادى خطر تزييف التكوين. |