"أو بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • or after
        
    • and after
        
    • or following
        
    • or at
        
    • or subsequent
        
    • or in
        
    • or the next
        
    • Having
        
    • or immediately following
        
    • or on
        
    • or later
        
    • or post
        
    • or too
        
    It was agreed that these questions would be considered when or after the Working Group addressed the procedures for each method concerned. UN واتُفق على النظر في هذه المسائل عندما يعالج الفريق العامل إجراءات كل طريقة من الطرائق المعنية أو بعد أن يعالجها.
    Was this before or after you engaged in sexual activity? Open Subtitles كان هذا قبل أو بعد تشارك في النشاط الجنسي؟
    The only question is whether you do it before or after I tell him who killed his father. Open Subtitles والسؤال الوحيد هو ما إذا كنت تفعل ذلك قبل أو بعد أقول ذاك الذي قتل والده.
    And was this search done before or after the shooting? Open Subtitles هل كان هذا البحث قبل أو بعد اطلاق النار؟
    Before or after you slammed your fist into Ben Hatfield's face ? Open Subtitles قبل أو بعد انتقد قبضة يدك في وجهه بن هاتفيلد؟
    He kill you before or after he does your taxes? Open Subtitles سيقتلك قبل أو بعد أن يستفيد من جميع مزاياك
    or after 3 more centuries, turn the tables on their owners? Open Subtitles أو بعد ثلاثة قرون أو أكثر تنقلب الأدوار علي البشر
    When I'm drunk, or happy or after a fight, or in the middle of one when things slip out, this never does. Open Subtitles عندما أكون مخمورة اوسعيدة.. أو بعد مشاجرة أو في منتصفها عندما تفلت مني الكلمات لم أقل عن هذا شيئاً أبداً
    You'll either answer them now... or after I torture you. Open Subtitles بإمكانك الإجابة عنها الآن أو بعد أن أقوم بتعذيبك
    This is intended to mean that acceptance may be expressly stated or implied and may occur either before or after the time when responsibility arises for the organization. UN والقصد من ذلك هو أن القبول يمكن أن يكون صريحاً أو ضمنياً ويمكن أن يقع إما قبل نشوء مسؤولية المنظمة أو بعد ذلك.
    Brief statements by members consisting solely of explanations of their votes may be permitted by the Chairperson before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN وللرئيس أن يسمح للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء عملية التصويت أو بعد الانتهاء منها.
    Representatives may make brief statements consisting solely of an explanation of their votes, either before the voting has commenced or after it has been completed. UN للممثّلين أن يدلوا ببيانات وجيزة تقتصر على تعليل تصويتهم قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Representatives may make brief statements consisting solely of explanations of vote, before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN يجوز للممثلين أن يدلوا، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، ببيانات موجزة لا تتضمن سوى تعليل التصويت.
    Controls can occur either before or after the use of powers. UN ويمكن تنفيذ عمليات المراقبة قبل أو بعد استخدام الصلاحيات.
    Representatives may make brief statements consisting solely of explanations of vote, before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN للممثلين أن يدلوا، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، ببيانات موجزة تقصر على تعليل تصويتهم.
    This is intended to mean that acceptance may be expressly stated or implied and may occur either before or after the time when responsibility arises for the organization. UN والقصد من ذلك هو أن القبول يمكن أن يكون صريحاً أو ضمنياً ويمكن أن يقع إما قبل نشوء مسؤولية المنظمة أو بعد ذلك.
    Representatives may make brief statements consisting solely of explanations of vote, before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN للممثلين أن يدلوا، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، ببيانات موجزة تقصر على تعليل تصويتهم.
    This applies even more in cases of an emergency situation or after a serious incident. UN ويصدق هذا من باب أولى عند حدوث حالة طوارئ أو بعد وقوع حادث خطير.
    The division can be requested by either husband or wife during marriage and after it ends. UN ويمكن أن يطلب الزوج أو الزوجة التقسيم أثناء الزواج أو بعد أن ينتهي.
    At the same time, the unemployed are helped to move back into employment as quickly as possible, either through direct placement, or following training. UN وفي نفس الوقت، تجري مساعدة العاطلين على التوظف مرة أخرى في أقصر وقت ممكن، إما من خلال التعيين المباشر أو بعد التدريب.
    In exceptional circumstances, the Court may grant leave for a challenge to be brought more than once or at a time later than the commencement of the trial. UN بيد أنه للمحكمة، في الظروف الاستثنائية، أن تأذن بالطعن أكثر من مرة أو بعد بدء المحاكمة.
    The Department of Public Prosecution shall order financial investigations, which shall be conducted simultaneously with, or subsequent to, the investigation of the relevant offences. UN وتأمر إدارة النيابة العامة بإجراء تحقيقات مالية في نفس الوقت مع التحقيق في الجرائم ذات الصلة أو بعد ذلك.
    Approximately 2 women for every 1,000 live birth die during pregnancy, at childbirth, or in the period after childbirth. UN وتموت خلال الحمل أو الوضع أو بعد الوضع قرابة امرأتين أثناء وضع كل 000 1 مولود حياً.
    I won't be at work tomorrow or the next day or the day after that. Open Subtitles أنا لا تأتي إلى العمل غدا أو بعد غد أو في اليوم التالي.
    And I don't regret any of the decisions that I made about Milo or Having you here with me. Open Subtitles وأنا لست نادما أي من القرارات التي قمت بها حول ميلو أو بعد أن كنت هنا معي.
    2. a woman kills her child during or immediately following birth; UN 2- المرأة التي تقتل طفلها أثناء وضعه أو بعد الوضع مباشرة؛
    On expiry of a migrant worker's individual agreement, or on cancellation of the employment contract, the worker must leave the Republic of Azerbaijan. UN ولدى انتهاء فترة عقد العمل الفردي، أو بعد إلغائه، يتعين على العامل المهاجر أن يغادر أذربيجان.
    Accordingly, at the time of ratification or later, States could choose a method of binding dispute settlement. UN وعلى هذا يمكن للدول عند التصديق على الاتفاقية أو بعد ذلك أن تختار طريقتها للتسوية اﻹلزامية للمنازعات.
    Dex I need to know if this was anti or post mortem Open Subtitles ْ"ديكس" أريد أن أعرف إن كان هذا قبل أو بعد الوفاة
    If intervention comes too early or too late, its chances of success are unlikely. UN وإذا ما حدث ذلك التدخل أبكر مما ينبغي أو بعد فوات الأوان، فمن غير المرجح أن تكتب له فرص النجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus