No other Member States had thus far submitted payment plans or schedules for the elimination of their arrears. | UN | ولم تقدم أية دولة أخرى من الدول الأعضاء حتى الآن خططا أو جداول زمنية من أجل إنهاء المتأخرات المستحق عليها. |
No other Member States had thus far submitted payment plans or schedules for the elimination of their arrears. | UN | ولم تقدم حتى الآن أية دول أعضاء أخرى خطط تسديد أو جداول زمنية لتسديد متأخراتها. |
No new payment plans or schedules for the elimination of arrears had been submitted in recent years, but several Member States had indicated that they were considering the matter. | UN | ولم تقدم في السنوات الأخيرة أي خطط أو جداول زمنية جديدة لتسديد المتأخرات بالكامل إلا أن عدة دول أعضاء أشارت إلى أنها تنظر في القيام بذلك. |
This could be accomplished by using goals, targets or timetables to reduce or eliminate the supply of mercury from: | UN | ويمكن إنجاز ذلك بواسطة استخدام غايات أو أهداف أو جداول زمنية لتقليل، أو إزالة، المعروض من الزئبق من: |
This could be accomplished by using goals, targets or timetables to reduce or eliminate the supply of mercury which comes from a variety of sources including: | UN | ويمكن أن يتحقق هذا باستخدام أهداف أو مرامي أو جداول زمنية للقضاء على إمدادات الزئبق المتأتية من خلال مجموعة متنوعة من المصادر تشمل: |
7. Payment plans or schedules were submitted by seven Member States, six of which have fully implemented their plans. | UN | 7 - قدمت سبع دول أعضاء خططاً أو جداول زمنية للتسديد، ونفّذت ست دول منها خطط التسديد الخاصة بها تنفيذا كاملا. |
No new payment plans or schedules for the elimination of arrears had been submitted in recent years, but several Member States had indicated that the matter was under consideration. | UN | ولم تقدم في السنوات الأخيرة أي خطط جديدة أو جداول زمنية جديدة لسداد الاشتراكات المتأخرة بالكامل، غير أن عدة دول أعضاء أشارت إلى أن المسألة قيد النظر. |
16. No other Member States have so far submitted payment plans or schedules for the elimination of their arrears. | UN | 16 - ولم تقدم أي دولة عضو أخرى حتى الآن خططا أو جداول زمنية للتسديد لإنهاء المتأخرات المستحقة عليها. |
22. No other Member States have so far submitted payment plans or schedules for the elimination of their arrears. | UN | 22 - ولم تقدم أي دولة عضو أخرى حتى الآن خططا أو جداول زمنية للتسديد لإنهاء المتأخرات المستحقة عليها. |
22. No other Member States have so far submitted payment plans or schedules for the elimination of their arrears. | UN | 22 - ولم تقدم أي دولة عضو أخرى حتى الآن خططا أو جداول زمنية للتسديد لإنهاء المتأخرات المستحقة عليها. |
20. No other Member States have so far submitted payment plans or schedules for the elimination of their arrears. | UN | 20 - ولم تقدم أي دولة عضو أخرى حتى الآن خططا أو جداول زمنية للتسديد لإنهاء المتأخرات المستحقة عليها. |
16. While no other Member States have so far submitted payment plans or schedules for the elimination of their arrears, the Committee on Contributions reported at its seventieth session on information received, in the context of requests for exemption under Article 19 of the Charter, regarding consideration being given to submission of multi-year payment plans. | UN | 16 - مع أن أي دولة عضو أخرى لم تقدم حتى الآن خططاً أو جداول زمنية للتسديد من أجل إنهاء المتأخرات المستحقة عليها، فقد أبلغت لجنة الاشتراكات، في دورتها السبعين() عن المعلومات التي وردت، في سياق طلبات الاستثناء المقدمة في إطار المادة 19 من الميثاق بشأن النظر في تقديم خطط للتسديد متعددة السنوات. |
16. While no other Member States have so far submitted payment plans or schedules for the elimination of their arrears, the Committee on Contributions reported at its sixty-eighth session on information received, in the context of requests for exemption under Article 19 of the Charter, regarding consideration being given to submission of multi-year payment plans. | UN | 16 - ورغم عدم تقديم أي دولة عضو أخرى حتى الآن لخطط أو جداول زمنية للتسديد من أجل إنهاء المتأخرات المستحقة عليها، فقد أبلغت لجنة الاشتراكات، في دورتها الثامنة والستين()، عن المعلومات التي وردتها في سياق طلبات الأعضاء بموجب المادة 19 من الميثاق بشأن النظر في تقديم خطط للتسديد متعددة السنوات. |
7. Payment plans or schedules were submitted by Liberia in 2006 (its second), Georgia in 2003 (its fourth), Iraq in 2005 (its first), the Niger in 2004 (its first), Moldova in 2001 (its third), Sao Tome and Principe in 2002 (its first) and Tajikistan in 2000 (its first). | UN | 7 - قدمت خططا أو جداول زمنية للتسديد كل من ليبريا في عام 2006 (خطتها الثانية) وجورجيا في عام 2003 (خطتها الرابعة)، والعراق في عام 2005 (خطته الأولى)، والنيجر في عام 2004 (خطته الأولى)، ومولدوفا في عام 2001 (خطتها الثالثة)، وسان تومي وبرينسيــبي في عام 2002 (خطتها الأولى) وطاجيكستان في عام 2000 (خطتها الأولى). |
7. Payment plans or schedules were submitted by Liberia in 2006 (its second), Georgia in 2003 (its fourth), Iraq in 2005 (its first), the Niger in 2004 (its first), Moldova in 2001 (its third), Sao Tome and Principe in 2002 (its first) and Tajikistan in 2000 (its first). | UN | 7 - قُدمت خططا أو جداول زمنية للتسديد كل من ليبريا في عام 2006 (خطتها الثانية) وجورجيا في عام 2003 (خطتها الرابعة)، والعراق في عام 2005 (خطته الأولى)، والنيجر في عام 2004 (خطته الأولى)، ومولدوفا في عام 2001 (خطتها الثالثة)، وسان تومي وبرينسيــبي في عام 2002 (خطتها الأولى) وطاجيكستان في عام 2000 (خطتها الأولى). |
As the events of the past five years have illustrated, the pace of arms-control progress cannot be predicted with certainty, and could not have been dictated by contrived agendas or timetables. | UN | وكما أظهرت أحداث السنوات الخمس الماضية، فإن خطى التقدم في تحديد اﻷسلحة لا يمكن توقعها بالضبط، وكما أنها لم يكن من الممكن إملاؤها بجداول أعمال أو جداول زمنية مبتدعة. |
Unless the United Nations continues to specify time frames or timetables for accomplishing agreed courses of action, we will be hampered in our delivery of global public goods in a timely fashion, particularly to our most vulnerable populations. | UN | وما لم تستمر الأمم المتحدة في تحديد أطر أو جداول زمنية لإنجاز خطط العمل المتفق عليها، سيعاق سعينا إلى توصيل المنافع العالمية العامة في الوقت المناسب، خاصة إلى السكان الضعفاء. |
This could be accomplished by using goals, targets or timetables to reduce or eliminate the supply of mercury which comes from a variety of sources including: | UN | ويمكن إنجاز ذلك بواسطة استخدام غايات أو أهداف أو جداول زمنية لإنهاء ولتقليل المعروض من الزئبق من المصادر المختلفة بما في ذلك: |
In his response of 30 April, President Tudjman reaffirmed Croatia's intention to fulfil its various obligations and guarantees, but no specific programmes or timetables were given to indicate how Croatia intends to provide reassurance to the local population and successfully complete reintegration. | UN | وقد أكد الرئيس تودجمان مجددا في رده المؤرخ ٣٠ نيسان/أبريل اعتزام كرواتيا الوفاء بمختلف التزاماتها وتنفيذ مختلف ضماناتها، غير أنه لم تورد أي برامج أو جداول زمنية محددة بشأن كيفية اعتزام كرواتيا طمأنة السكان المحليين وإنجاز إعادة اﻹدماج بنجاح. |
(a) Country-specific, sectoral or global demand reduction goals, targets or timetables relating, for example: | UN | (أ) أهداف أو مرامي أو جداول زمنية تتصل مثلاً بما يلي: |
(a) Country-specific, sectoral or global demand reduction goals, targets or timetables relating, for example: | UN | (أ) غايات أو أهداف أو جداول زمنية للحد من الطلب تكون خاصة ببلدان معينة أو قطاعية أو عالمية متصلة بما يلي، على سبيل المثال: |