"أو وثائق" - Traduction Arabe en Anglais

    • or documents
        
    • or documentation
        
    • and documentation
        
    • and documents
        
    • or document
        
    • or other documents
        
    Develop a guidance document or documents for information collection and reporting; UN تطوير وثيقة أو وثائق توجيه بشأن جمع المعلومات وإعداد التقارير؛
    Develop a guidance document or documents for information collection and reporting; UN تطوير وثيقة أو وثائق توجيه بشأن جمع المعلومات وإعداد التقارير؛
    Develop a guidance document or documents for information collection and reporting; UN تطوير وثيقة أو وثائق توجيه بشأن جمع المعلومات وإعداد التقارير؛
    Non-governmental organizations may be invited by the Committee to make oral or written statements and provide information or documentation relevant to the Committee's activities under the Convention to meetings of the Committee. UN يجوز للجنة أن تدعو منظمات غير حكومية إلى تقديم بيانات شفوية أو خطية ومعلومات أو وثائق في جلسات اللجنة، في مجالات ذات صلة بالأنشطة التي تضطلع بها اللجنة بموجب الاتفاقية.
    The Commission provided the Board with no evidence of any communication or documentation having been exchanged between it and the IPSAS project team. UN ولم تزود اللجنة المجلس بأي دليل على تبادل أي اتصال أو وثائق بينها وبين الفريق المعني بالمشروع المعايير المحاسبية.
    Iraq did not provide new information of substance or documents. UN ولم يقدم العراق معلومات جديدة تفي بالغرض أو وثائق.
    It did not provide any receipts, invoices, or documents of any kind. UN ولم تقدم أية إيصالات أو فواتير أو وثائق من أي نوع.
    He/she may hear any person if he/she deems it beneficial and he/she may demand any person or body to submit to him/her any information or documents that are likely to assist in the investigation of a complaint. UN ويجوز له الاستماع إلى أي شخص إذا رأى فائدة في ذلك ويجوز له أن يطلب من أي شخص أو هيئة تزويده بأي معلومات أو وثائق من شأنها أن تساعده في التحقيق في الشكوى.
    However, it had decided to defer consideration of a final document or documents of the Conference to the 2010 Review Conference. UN ولكن قررت تأجيل النظر في وثيقة أو وثائق نهائية للمؤتمر إلى مؤتمر الاستعراض عام 2010.
    However, it had decided to defer consideration of a final document or documents of the Conference to the 2010 Review Conference. UN ولكن قررت تأجيل النظر في وثيقة أو وثائق نهائية للمؤتمر إلى مؤتمر الاستعراض عام 2010.
    Audition of the leaders of political parties, labour union leaders, magistrates, different associations that prepared draft Constitutions or documents of reflection on guidelines for the future Constitution UN جلسات استماع إلى قادة الأحزاب السياسية، وقادة نقابات العمال، والقضاة، ومختلف الرابطات الذين أعدوا مشاريع الدستور أو وثائق تفكير بشأن المبادئ التوجيهية للدستور المقبل.
    The Act further provides that the Minister of the Interior may instruct an association to provide him with any information or documents, especially its accounts and records. UN وإضافة إلى ذلك ينص القانون على أن وزير الداخلية يحق له أن يطلب من المؤسسة تقديم أية معلومات أو وثائق ثبوتية، وخاصة حساباتها ودفاترها.
    Of these, 32 were detained for carrying forged documents or documents belonging to other people. UN وقد تم احتجاز 32 من هؤلاء لحيازتهم وثائق مزورة، أو وثائق تخص أشخاصا آخرين.
    Non-governmental organizations may be invited by the Committee to make oral or written statements and provide information or documentation relevant to the Committee's activities under the Convention to meetings of the Committee. UN يجوز للجنة أن تدعو منظمات غير حكومية إلى تقديم بيانات شفوية أو خطية ومعلومات أو وثائق في جلسات اللجنة، في مجالات ذات صلة بالأنشطة التي تضطلع بها اللجنة بموجب الاتفاقية.
    Struers failed to provide any additional information or documentation in reply to the claim development letter. UN ولم تقدم الشركة أي معلومات أو وثائق إضافية رداً على خطاب بيان المطالبة.
    Iraq stated that it had already presented all the evidence available to it, and that no additional information or documentation would be provided to the Commission. UN وذكرت العراق أنها قدمت بالفعل جميع اﻷدلة إلى اللجنة، وأنها لن تقدم إليها أي معلومات إضافية أو وثائق أخرى.
    However, no further explanation or documentation was provided in support of the claim. UN غير أنه لم يقدم أي تفسير أو وثائق أخرى لدعم هذه المطالبة.
    any programs, courses or documentation to disseminate the CCW to non-military audiences; UN `2` أي برامج أو دورات أو وثائق لنشر الاتفاقية على الجماهير غير العسكرية؛
    It also notes the frequent practice of prolonged detention without trial or without proper arrest warrants and documentation. UN وتلاحظ أيضاً تكرار ممارسة الاحتجاز لفترات طويلة دون محاكمة أو دون أوامر توقيف أو وثائق سليمة.
    At the request of the Court or the Prosecutor, the United Nations may provide information and documents that are relevant to the work of the Court. UN وللأمم المتحدة أن تقدم، بناء على طلب من المحكمة أو المدعي العام، معلومات أو وثائق لها صلة بأعمال المحكمة.
    Ugandan law does not contain bank secrecy laws that would impede the provision of any evidence or document by banks in criminal investigations. UN ولا توجد في أوغندا قوانين تنص على سرية العمل المصرفي من شأنها منع المصارف من تقديم أي معلومات أو وثائق للتحقيقات الجنائية.
    Most of them have not been officially registered and do not possess any identification cards or other documents. UN ومعظمهم لم يسجل رسمياً ولا يملك أية تذاكر هوية أو وثائق أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus