You're in really good hands. It's a really great hospital. | Open Subtitles | أنت في أيد أمينة حقا إنها مستشفى عظيم حقا. |
Trust us, felicity, he is in very good hands here. | Open Subtitles | يثقون بنا، فيليسيتي، هو في أيد أمينة جدا هنا. |
His deep commitment to the values and principles of the United Nations gives us the confidence that the affairs of this Assembly are in very good hands. | UN | فالتزامه الوثيق بقيم الأمم المتحدة وبمبادئها يجعلنا نثق بأن شؤون هذه الجمعية إنما هي في أيد أمينة تماما. |
As for you, Mr. President, we know that the torch that has been passed to you is in good hands. | UN | أما بالنسبة إليكم، سيدي الرئيس، فنحن نعرف أن الشعلة التي تسلمتوها هي في أيد أمينة. |
My delegation has felt itself to be in safe hands under their able guidance. | UN | ويشعر وفد بلدي بأنه في أيد أمينة تحت قيادتهما القديرة. |
We can rest assured that the OSCE will be in good hands in the year 2000. | UN | وبوسعنا أن نشعر بالاطمئنان ﻷن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ستكون في أيد أمينة في عام ٢٠٠٠. |
Having worked closely with Ambassador Grey in various capacities over many years, I can assure you, you are in good hands. | UN | وإنني بعد أن عملت عن كثب مع السيد السفير غريي بصفات شتى على مدى سنوات كثيرة يمكنني أن أؤكد لكم أنكم في أيد أمينة. |
I trust that, with him at the helm, the work of the General Assembly is in good hands. | UN | وأنا على ثقة من أن أعمال الجمعية العامة بإدارته ستكون في أيد أمينة. |
I am convinced that the Conference is in good hands at this particular stage. | UN | وأنا واثق من أن المؤتمر بات في هذه المرحلة بالذات في أيد أمينة. |
We very much appreciate the way in which you are approaching this task, and I have no doubt that the Conference is in good hands. | UN | وإننا نقدر جدا الطريقة التي تتناولون بها هذا الموضوع، ولا شك عندي أن المؤتمر في أيد أمينة. |
Luckily, I'm an expert, so you're in good hands. | Open Subtitles | لحسن الحظ، أنا خبير، لذلك أنت في أيد أمينة. |
So here I am, with a thousand ships and two good hands. | Open Subtitles | ها انا ذا، مع ألف السفن واثنين من أيد أمينة. |
I needed to make sure Lookinglass was in good hands. | Open Subtitles | أريـُـد أن اتأكد من أن تقنيات الرؤية عبر الزجاج ستكون في أيد أمينة |
Then I think the city is in good hands. | Open Subtitles | ثم أعتقد أن المدينة هي في أيد أمينة. |
You're in good hands. He's our best man with a gun. | Open Subtitles | أنتَ في أيد أمينة إنّه أفضل رجالنا باستخدام السلاح |
You'll be in good hands. | Open Subtitles | و لكن لدي ابني و يجب أن أفكر به ستكونون في أيد أمينة |
Um, it is too early to say, but he's in good hands. | Open Subtitles | لا زال الأمر باكرًا لمعرفة شئ، لكنه في أيد أمينة |
Just wanted to make sure you're in good hands. | Open Subtitles | أردت فقط للتأكد من أنت في أيد أمينة. |
Which is why I am assuring all my clients that they're in good hands. | Open Subtitles | و لهذا أنا أؤكد لجميع عملائي انهم في أيد أمينة |
Yeah, you get a sore throat down there you'll be in safe hands. | Open Subtitles | نعم، يمكنك الحصول على التهاب الحلق الى هناك سوف تكون في أيد أمينة. |
The money for your sisters and brother has been put into safe hands. | Open Subtitles | إن المال الذي يجب أن يؤول إلى أختيك, وأخيك الصغار, أصبح في أيد أمينة |