(i) An integrated treasury system would allow the management and monitoring of cash flow projections with considerably higher precision. | UN | ' 1` توافر نظام خزانة متكامل سوف يمكن من إدارة ورصد إسقاطات التدفق النقدي بمزيد من الدقة. |
Without adequate data management and monitoring, the Rectrack module will not fulfil its intended purposes. | UN | وبدون إدارة ورصد كافيين للبيانات، فإن صيغة تعقب السجلات لن تفي بالأغراض المرادة منها. |
A workplan allows planners to highlight critical points in the Sub-Project implementation process to assist in management and monitoring of implementation. | UN | وتسمح خطة العمل للمخططين بإبراز النقاط الحساسة في عملية تنفيذ المشروع الفرعي للمساعدة في إدارة ورصد التنفيذ. |
This raises serious questions about the long-term capacity of Headquarters to manage and monitor peacekeeping operations. | UN | وهذا يطرح تساؤلات جدية بشأن القدرة على إدارة ورصد عمليات حفظ السلام على المدى الطويل انطلاقا من المقر. |
Of this allocation, $781,500 was to be implemented by BINUCA to provide support for capacity-building for the National Coordination on Reintegration in managing and monitoring the implementation of the reinsertion and reintegration programmes. | UN | ومن هذا الاعتماد، تقرر أن يستخدم المكتب المتكامل مبلغ 500 781 دولار لتقديم الدعم اللازم لبناء قدرات المجلس الوطني لتنسيق إعادة الإدماج على إدارة ورصد تنفيذ برامج إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج. |
The function of the National Execution Section of OAPR is to administer and monitor the audit process. | UN | ومهمة قسم التنفيذ الوطني التابع للمكتب هي إدارة ورصد عملية مراجعة الحسابات. |
Far-reaching reform of the budget process was therefore necessary to enable Member States to support the work of the Organization better and to improve the management and monitoring of its activities. | UN | لذلك أصبح من الضروري إدخال إصلاحات واسعة النطاق على عملية الميزانية لتمكين الدول الأعضاء من دعم عمل المنظمة على نحو أفضل وتحسين إدارة ورصد الأنشطة التي تضطلع بها. |
management and monitoring of the supply and storage of fuel through the utilization of the fuel log system, contributing to reduced fuel consumption | UN | إدارة ورصد الإمداد بالوقود وتخزينه بالاستعانة بنظام تسجيل استهلاك الوقود، ممّا أسهم في خفض استهلاك الوقود |
management and monitoring of programme/project implementation and budget utilization. | UN | :: إدارة ورصد تنفيذ البرامج/المشاريع ونطاق استخدام الميزانية. |
It cited examples of drug inventory management and monitoring programmes, using the mobile phone as an interface. | UN | وضرب مثلاً ببرامج إدارة ورصد مخزون الأدوية، باستخدام الهاتف المحمول كوصلة بينية. |
The Department carries out technical cooperation for the effective management and monitoring of both rural and urban water supply in developing countries. | UN | وتنفذ إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة التعاون التقني بهدف إدارة ورصد إمدادات المياه، الريفية والحضرية، في البلدان النامية، بصورة فعالة. |
In line with the contract management policy, DFS was developing further guidance to assist contract managers and requisitioners in contractor performance management and monitoring as well as contractual risk assessment. | UN | وتمشياً مع سياسة إدارة العقود، كانت إدارة الدعم الميداني عاكفة على وضع مزيد من التوجيهات لمساعدة مديري العقود والجهات الطالبة في إدارة ورصد أداء المتعاقدين، وفي تقييم المخاطر التعاقدية. |
Many welcomed the improved management and monitoring of results, which would increase the focus on impact and sustainability of UNICEF-assisted programmes. | UN | ورحب الكثيرون بالتحسُّن في إدارة ورصد النتائج، وهو ما من شأنه زيادة التركيز على تأثير واستدامة البرامج التي تقدم اليونيسيف المساعدة إليها. |
Many welcomed the improved management and monitoring of results, which would increase the focus on impact and sustainability of UNICEF-assisted programmes. | UN | ورحب الكثيرون بالتحسُّن في إدارة ورصد النتائج، وهو ما من شأنه زيادة التركيز على تأثير واستدامة البرامج التي تقدم اليونيسيف المساعدة إليها. |
The use of experts in the management and monitoring of Conditional Grants Scheme projects and the focus on results-based management have increased the rigour of Scheme working practices. | UN | وأدت الاستعانة بخبراء في إدارة ورصد المشاريع المنفذة في إطار برنامج المنح المشروطة والتركيز على الإدارة القائمة على النتائج إلى زيادة صرامة ممارسات العمل المتبعة في تنفيذ النظام. |
OIOS'risk assessment does not however mitigate UNHCR management's responsibility to manage and monitor identified risks. | UN | ومع هذا فتقدير المخاطر الذي يجريه المكتب لا يخفف من مسؤولية إدارة المفوضية عن إدارة ورصد المخاطر المحددة. |
:: Limited capacity of regional economic communities and operators to manage and monitor the transit corridors identified | UN | :: قدرة محدودة للجان الاقتصادية الإقليمية ولمشغلي الهياكل الأساسية على إدارة ورصد ممرات العبور التي تم تحديدها؛ |
Enhanced capacity to manage and monitor the solvency and risk management of the Fund | UN | تعزيز القدرة على إدارة ورصد الملاءة المالية وإدارة المخاطر في الصندوق |
In this connection, it is proposed to strengthen the capacity of the Office to assist the Director in managing and monitoring the volume of documentation and oversight bodies' recommendations. | UN | وفي هذا الصدد، يُقترح تعزيز قدرات المكتب على مساعدة المدير في إدارة ورصد حجم الوثائق والتوصيات الصادرة عن الهيئات الرقابية. |
He commends the joint efforts by the Government and its partners to promote alternative approaches to health financing, especially where communities are themselves involved in managing and monitoring the health services provided to them. | UN | ويشيد بالجهود المشتركة التي تبذلها الحكومة وشركاؤها لوضع نهوج بديلة لتمويل الصحة، لا سيما حينما تشارك المجتمعات المحلية نفسها في إدارة ورصد الخدمات الصحية المقدمة لها. |
The function of the National Execution Section of DAMR is to administer and monitor the audit process. | UN | ومهمة قسم خدمات التنفيذ الوطني في شُعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري هي إدارة ورصد عملية مراجعة الحسابات. |
Marine areas beyond national jurisdiction need to be carefully managed and monitored for their health and wealth in natural resources and rich biodiversity. | UN | ويلزم إدارة ورصد المناطق البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية بعناية فيما يتعلق بصحتها وثرواتها من موارد طبيعية وتنوع بيولوجي غني. |
In September and October, training was provided to local authorities, doctors and medical workers in administering and monitoring the programme. | UN | وفي أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر قُدم تدريب للسلطات المحلية، واﻷطباء والعاملين الطبيين المحليين في إدارة ورصد البرنامج. |