Perhaps I can help you refocus on your real target. | Open Subtitles | ربما أستطيع مساعدتك في إعادة التركيز على هدفك الحقيقي |
Changes were sometimes perceived as a retreat rather than as an effort to refocus to enhance synergies. | UN | وكانت التغيـيـرات ترى، في بعض الأحيان، ضربـا من الانسحاب لا مجهـودا يرمي إلى إعادة التركيز وتعزيز جوانب الاتساق. |
Our Committee's work must enable us to refocus concretely on what is essential. | UN | ويجب أن يمكننا عمل لجنتنا من إعادة التركيز الملموس على ما هو أساسي. |
The delegation noted that the CCF brought to light the problem of refocusing interventions. | UN | وذكر الوفد بأن إطار التعاون القطري أظهر مشكلة إعادة التركيز على المداخلات. |
IAIA might conceivably play a role in refocusing this interest within the United Nations system. | UN | ومن المتصور أنه يمكن للرابطة الدولية لتقييم اﻷثر أن تقوم بدور في إعادة التركيز على هذا النشاط داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
renewed focus was being given to policies aimed at enhancing productive capacities, productivity and competitiveness. | UN | ويجري حالياً إعادة التركيز على السياسيات التي ترمي إلى تعزيز طاقات الإنتاج، والإنتاجية، والقدرة التنافسية. |
Such vast disparities have stirred UNICEF to refocus on equity. | UN | وقد حملت هذه التباينات الشاسعة اليونيسيف على إعادة التركيز على الإنصاف. |
This process is being guided by WHO led global efforts that have called upon countries to refocus on this emerging epidemic. | UN | وتسترشد هذه العملية بالجهود العالمية التي تتزعمها منظمة الصحة العالمية التي ناشدت البلدان إعادة التركيز على هذا الوباء الناشئ. |
Such vast disparities have stirred UNICEF to refocus on equity. | UN | وقد حملت هذه التباينات الشاسعة اليونيسيف على إعادة التركيز على الإنصاف. |
Such vast disparities have stirred UNICEF to refocus on equity. | UN | وقد حملت هذه الفوارقُ الشاسعة اليونيسيف على إعادة التركيز على الإنصاف. |
Such vast disparities have stirred UNICEF to refocus on equity. | UN | وقد حملت هذه الفوارقُ الشاسعة اليونيسيف على إعادة التركيز على الإنصاف. |
2. Evaluability and process evaluation of equity refocus | UN | القابلية للتقييم وتقييم عملية إعادة التركيز على المساواة |
I hope that circumstances will make it possible to refocus on both these issues as soon as possible. | UN | وآمل أن تتيح الظروف إمكانية إعادة التركيز على هاتين المسألتين في أقرب وقت ممكن. |
UNIFEM needed to refocus and concentrate on a few important matters. | UN | وقالت إن الصندوق يحتاج إلى إعادة التركيز بحيث يُركز على عدد قليل من المسائل الهامة. |
The comprehensive United Nations reform process is designed to refocus and reinvigorate international cooperation for peace and development. | UN | إن عملية اﻹصلاح الشاملة لﻷمم المتحدة تستهدف إعادة التركيز على التعاون الدولي، وإعادة تنشيطه لصالح السلم والتنمية. |
The refocusing of social policy on certain population groups has been a creative step. | UN | وكانت إعادة التركيز على السياسة الاجتماعية المتعلقة ببعض الجماعات السكانية خطوة خلاقة. |
This may require refocusing investment guarantee schemes, as well as strengthening the fiscal incentives directed towards this goal. | UN | وهذا قد يتطلب إعادة التركيز على مخططات ضمان الاستثمارات، فضلا عن تعزيز الحوافز الضريبية الموجهة نحو تحقيق هذا الهدف. |
I believe they require substantive refocusing, the development of partnerships, strengthening of the resident coordinator system, effective management, some institutional adjustments, and effective governance. | UN | وإنني أعتقد أنه يتطلب إعادة التركيز من الناحية الموضوعية، وإقامة شراكات، وتعزيز نظام المنسق المقيم، وتوفر التنظيم الفعال، وإجراء بعض التعديلات المؤسسية، وتأمين اﻹدارة العليا الفعالة. |
Thus, while the United Nations began refocusing on development efforts in the West Bank, it still prepared the third-highest consolidated appeal figure in the world. | UN | وبالتالي، فإن الأمم المتحدة التي بدأت إعادة التركيز على الجهود الإنمائية في الضفة الغربية قد أعدت رغم ذلك رقما للنداءات الموحدة هو الثالث عالميا من حيث الضخامة. |
renewed focus was being given to policies aimed at enhancing productive capacities, productivity and competitiveness. | UN | ويجري حالياً إعادة التركيز على السياسيات التي ترمي إلى تعزيز طاقات الإنتاج، والإنتاجية، والقدرة التنافسية. |
It is this central position of public administration that needs to be refocused and repositioned in the process of revitalizing public administration. | UN | وإن موقع الإدارة العامة المركزي هذا هو الذي يتعين إعادة التركيز عليه وإعادة إدخاله في عملية تنشيط الإدارة العامة. |
As part of the effort to re-focus on this fundamental part of our work, I have been in consultation with the Executive Committee on the creation of an Assistant High Commissioner for Protection. | UN | وفي إطار الجهود الرامية إلى إعادة التركيز على هذا الشق الأساسي من أعمالنا، ظللت أتشاور مع اللجنة التنفيذية بشأن إنشاء وظيفة مساعد للمفوض السامي من أجل الحماية. |
This points to the need for a substantial re-focusing of the gender SRF. | UN | ويبين ذلك الحاجة إلى إعادة التركيز بشكل كبير على إطار النتائج الاستراتيجي المتعلقة بنوع الجنس. |