"اتخاذ قرار المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • adoption of Council resolution
        
    • the Council's decision
        
    The European Union noted that considerable progress had been made since the adoption of Council resolution 15/26. UN 61- أشار الاتحاد الأوروبي إلى أن تقدماً كبيراً قد أُحرز منذ اتخاذ قرار المجلس 15/26.
    B. Activities undertaken since the adoption of Council resolution 1992/41 . 12 - 58 UN باء - اﻷنشطة المضطلع بها منذ اتخاذ قرار المجلس ١٩٩٢/٤١
    35. The responding organizations and agencies reported supporting a number of activities since the adoption of Council resolution 1992/41. UN ٣٥ - أبلغت المنظمات والوكالات التي أرسلت ردودا عن دعمها عدد من اﻷنشطة منذ اتخاذ قرار المجلس ١٩٩٢/٤١.
    3. Four years after the accident, the Soviet Union brought its appeal for assistance before the United Nations. This was considered at the first regular session of 1990 of the Economic and Social Council, resulting in the adoption of Council resolution 1990/50. UN ٣ - وبعد مرور أربع سنوات على الحادثة، عرض الاتحاد السوفياتي نداءه للحصول على المساعدة على اﻷمم المتحدة، فنظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المسألة في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٠، ونتج عن ذلك اتخاذ قرار المجلس ١٩٩٠/٥٠.
    At the time of the Council's decision taken in Luxembourg on 29 April 1997 to grant autonomous trade preferences to the Federal Republic of Yugoslavia for 1997 the European Union made its position clear. UN لقد بيﱠن الاتحاد اﻷوروبي موقفه بوضوح عند اتخاذ قرار المجلس في لكسمبرغ في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بمنح جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أفضليات تجارية مستقلة لعام ١٩٩٧.
    A comprehensive report to the Economic and Social Council at its substantive session of 1996 will provide a more detailed analysis of the actions taken by all parties, since by that time four years will have elapsed since the adoption of Council resolution 1992/41. UN وسيقدم تقرير شامل يرفع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦ تحليلا أكثر تفصيلا لﻹجراءات التي اتخذتها جميع اﻷطراف، وذلك بمناسبة مرور أربع سنوات على اتخاذ قرار المجلس ١٩٩٢/٤١.
    9. Following the adoption of Council resolution 1636 (2005), the Commission immediately summoned six Syrian officials whom it considers as suspects. UN 9 - وعقب اتخاذ قرار المجلس 1636 (2005)، استدعت اللجنة على الفور ستة مسؤولين سوريين تعتبرهم مشتبها بهم.
    6. Following the adoption of Council resolution 998 (1995), a further report on the financing of the Force was submitted to the General Assembly on 27 June 1995 (A/49/540/Add.4). UN ٦ - وبعد اتخاذ قرار المجلس ٩٩٨ )١٩٩٥(، قدم إلى الجمعية العامة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥ تقرير لاحق عن تمويل القوة (A/49/450/Add.4).
    Following the adoption of Council resolution 998 (1995), a further report on the financing of the combined forces was submitted to the General Assembly on 27 June 1995 (A/49/540/Add.4). UN ٦ - وبعد اتخاذ قرار المجلس ٩٩٨ )١٩٩٥(، قدم الى الجمعية العامة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥ تقرير لاحق عن تمويل القوات مجتمعة A/49/450/Add.4)(.
    The present report sets out progress with the main lines of enquiry of the investigations since the adoption of Council resolution 1636 (2005), its observations thereon and its conclusions and recommendations, for the consideration of the Security Council. UN ويعرض هذا التقرير التقدم المحرز بشأن الخطوط الرئيسية للتحقيق منذ اتخاذ قرار المجلس 1636 (2005)، وملاحظات اللجنة على التحقيق واستنتاجاتها وتوصياتها بشأنه من أجل نظرها في مجلس الأمن.
    433. On 3 March 1993, I submitted to the Security Council my recommendations for effecting the transition from the Unified Task Force to UNOSOM II. I indicated that, since the adoption of Council resolution 794 (1992), the Task Force had deployed approximately 37,000 troops, covering about 40 per cent of the country's territory. UN ٤٣٣ - وفي ٣ آذار/مارس ١٩٩٣، قدمت إلى مجلس اﻷمن توصياتي بتنفيذ الانتقال من " قوة العمل الموحدة " إلى " عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال " . وذكرت أنه منذ اتخاذ قرار المجلس ٧٩٤ )١٩٩٢( قامت قوة العمل بوزع حوالي ٠٠٠ ٣٧ فرد، على مساحة قدرها نحو ٤٠ في المائة من أراضي البلد.
    Since the adoption of Council resolution 2178 (2014), a number of specific steps had been taken by the Al-Qaeda Monitoring Team, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, the United Nations Office on Drugs and Crime, the Counter-Terrorism Centre and other Counter-Terrorism Implementation Task Force entities. UN ومنذ اتخاذ قرار المجلس 2178 (2014)، اتُّخذ عدد من الخطوات المحددة من جانب كل من فريق رصد تنظيم القاعدة، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وغيرها من الكيانات التابعة لفرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب.
    5. The first cell of UNSCOM, consisting of a few staff from the United Nations Secretariat (mainly from the Department for Disarmament Affairs), was set up in April 1991, immediately after the adoption of Council resolution 687 (1991), to assist in the formation of the Special Commission. UN 5 - وأنشئت الخلية الأولى للجنة الخاصة، التي تتألف من بضعة موظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة (أساسا من إدارة شؤون نزع السلاح)، في نيسان/أبريل 1991، مباشرة بعد اتخاذ قرار المجلس 687 (1991)، للمساعدة في تشكيل اللجنة الخاصة.
    Consolidated HIV best practices from 11 field missions for input into the forthcoming joint report of the Department of Peacekeeping Operations and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS to the Security Council on the decade since the adoption of Council resolution 1308 (2000) UN وتم توحيد أفضل الممارسات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية من 11 بعثة ميدانية لإدراجها ضمن التقرير القادم المشترك بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي سيقدم إلى مجلس الأمن بمناسبة مرور عقد على اتخاذ قرار المجلس 1308 (2000)
    3. While a longer reporting period than the one and a half years that have elapsed since the adoption of Council resolution 1992/41 would have permitted a better assessment of initiatives undertaken by Governments and the United Nations system to implement the wide range of activities envisaged, many encouraging trends in the implementation of TCDC activities have continued and gathered momentum, particularly since 1991. UN ٣ - وفي حين أن فترة إبلاغ أطول من فترة السنة والنصف التي انقضت منذ اتخاذ قرار المجلس ١٩٩٢/٤١ من شأنها أن تتيح تقييما أفضل للمبادرات التي اضطلعت بها الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ مجموعة واسعة من اﻷنشطة المقررة، فقد استمرت اتجاهات مشجعة عديدة في تنفيذ أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وازدادت تسارعا، ولا سيما منذ عام ١٩٩١.
    14. Regarding paragraphs (b) through (d) of decision 2009/251, it is recalled that following adoption of Council resolution 1991/39, the Commission on Narcotic Drugs has met annually for a period not exceeding eight working days, and has held a biennial reconvened session in December of odd-numbered years to approve the budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the following biennium. UN 14 - وفيما يتعلق بالفقرات (ب) إلى (د) من المقرر 2009/251، تجدر الإشارة إلى أنه في أعقاب اتخاذ قرار المجلس 1991/39، دأبت لجنة المخدرات على الاجتماع سنويا لمدة لا تتجاوز ثمانية أيام عمل، وعلى عقد دورة مستأنفة مرة كل سنتين في شهر كانون الأول/ديسمبر من السنوات الوترية للموافقة على ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفترة السنتين التالية.
    :: We are resolved to build upon the momentum that was created by the high-level Security Council meeting leading to the adoption of Council resolution 1887 (2009), the signing of a new START agreement between the United States of America and the Russian Federation, the United States Nuclear Posture Review and the Nuclear Security Summit. UN * نحن عازمون على الاستفادة من الزخم الناشئ عن الاجتماع الرفيع المستوى لمجلس الأمن الذي أدى إلى اتخاذ قرار المجلس 1887 (2009)، وتوقيع اتفاق جديد بشأن معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، وعملية استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة، ومؤتمر قمة الأمن النووي.
    :: We are resolved to build upon the momentum that was created by the high-level Security Council meeting leading to the adoption of Council resolution 1887 (2009), the signing of a new START agreement between the United States of America and the Russian Federation, the United States Nuclear Posture Review and the Nuclear Security Summit. UN * نحن عازمون على الاستفادة من الزخم الناشئ عن الاجتماع الرفيع المستوى لمجلس الأمن الذي أدى إلى اتخاذ قرار المجلس 1887 (2009)، وتوقيع اتفاق جديد بشأن معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، وعملية استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة، ومؤتمر قمة الأمن النووي.
    10. Following authorization by the Security Council, arrangements will be made without delay to effect the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR, a process that could occur within 96 hours of the Council's decision. UN ١٠ - وبعد الحصول على إذن من مجلس اﻷمن، ستتخذ الترتيبات من دون إبطاء للبدء في نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى القوة التنفيذية، وهي عملية يمكن أن تتم خلال ٩٦ ساعة من اتخاذ قرار المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus