"استراتيجية لمكافحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a strategy to combat
        
    • a strategy for combating
        
    • a strategy to fight
        
    • strategy against
        
    • strategies to combat
        
    • control strategy
        
    • strategy to counter
        
    • the strategy for combating
        
    • strategy to control
        
    • a strategy for fighting
        
    OHCHR Cambodia is now in the process of developing a strategy to combat trafficking. UN وتقوم المفوضية في كمبوديا حالياً بوضع استراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Recognizing that an integral part of a strategy to combat racism is the building of an inclusive society where respect for cultural diversity is the norm, the Government of Ireland has launched the following initiatives: UN وإقرارا منها بأن جزءا لا يتجزأ من عملية وضع استراتيجية لمكافحة العنصرية يتمثل في بناء مجتمع شامل يكون فيه احترام التنوع الثقافي هو القاعدة، شرعت حكومة أيرلندا في اتخاذ المبادرات التالية:
    In our case, in Honduras, with much participation on the part of our citizens, we have devised a strategy to combat poverty that incorporates the Millennium Development Goals. UN وفي حالتنا في هندوراس، قمنا، بمشاركة كبيرة من مواطنينا، بوضع استراتيجية لمكافحة الفقر تتضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
    It then proposes a strategy for combating desertification, in ways that address core areas of other conventions. UN ثم تقترح الورقة استراتيجية لمكافحة التصحر بأساليب تعالج المجالات الرئيسية للاتفاقيات الأخرى.
    a strategy to fight corruption was issued in December 2012, although this was also not yet in place. UN وقد صدرت استراتيجية لمكافحة الفساد في كانون الأول/ديسمبر 2012 ولكنّ هذه، بدورها، لم يتم تفعيلها بعد.
    It is also a key component of a strategy against international terrorism, which, as ever, we continue to condemn. UN وهي أيضا عنصر رئيسي في أي استراتيجية لمكافحة الإرهاب الدولي، الذي نواصل إدانته كسابق عهدنا.
    strategies to combat racism must not lose sight of this fact if efforts are not to be dissipated and priorities muddled. UN وينبغي ألا تغيب هذه الحقيقة عن اﻷعين في أي استراتيجية لمكافحة العنصرية من أجل تجنب تشتت الجهود وخلط اﻷولويات.
    It welcomed the adoption of a strategy to combat domestic violence and the establishment of a dedicated coordination body. UN ورحب باعتماد استراتيجية لمكافحة العنف المنزلي وإنشاء هيئة تنسيق مكرسة لذلك الغرض.
    The Office of the Deputy Minister for Equal Opportunity has also developed and is currently disseminating a strategy to combat trafficking in persons. UN وبالإضافة إلى ذلك وضعت وكالة الوزارة لتكافؤ الفرص استراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص هي الآن قيد النشر.
    In developing a strategy to combat the consequences of the Libyan crisis, a critical and decisive role must be played by States of the region. UN وفي سياق إعداد استراتيجية لمكافحة الآثار الناجمة عن الأزمة الليبية، يجب أن تقوم دول المنطقة بدور حاسم وحازم.
    It regrets the absence of a strategy to combat stereotypes through education, awareness-raising campaigns, including through the media, and legislation prohibiting such practices. UN وتأسف لعدم وجود استراتيجية لمكافحة القوالب النمطية عن طريق التعليم وحملات التوعية، بوسائل منها وسائط الإعلام والتشريعات التي تحظر هذه الممارسات.
    The World Summit for Social Development which will take place in 1995 will, if it is adequately prepared, offer the international community an opportunity to develop a strategy to combat poverty and to ensure the better distribution of wealth. UN إن القمة العالمية حول التنمية الاجتماعية التي ستعقد عام ١٩٩٥ تتيح للمجتمع الدولي، إذا حظيت بإعداد كاف، فرصة لوضع استراتيجية لمكافحة الفقر والتأكد من التوزيع اﻷفضل للثروات.
    B. Helping to forge a strategy to combat impunity 62 - 66 11 UN باء - المساعدة في وضع استراتيجية لمكافحة الإفلات من العقاب 62-66 16
    B. Helping to forge a strategy to combat impunity UN باء- المساعدة في وضع استراتيجية لمكافحة الإفلات من العقاب
    106. Cyprus had adopted and was implementing a strategy to combat domestic violence through the pioneering Violence in the Family Laws. UN 106- واعتمدت قبرص استراتيجية لمكافحة العنف المنزلي، تسعى لتنفيذها من خلال قوانين رائدة تتعلق بالعنف داخل الأسرة.
    a strategy for combating human trafficking had been drafted in 2006. UN وتمت صياغة استراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2006.
    For the European Union member-states, Europol has produced a strategy for combating trafficking human beings. UN وقد أعد اليوروبول للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي استراتيجية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    For the first time, a strategy to fight poverty in Mexico has been designed on the basis of information obtained through multidimensional measurement, underpinned by indicators and focusing on specific goals and targets. UN وبذلك صممت للمرة الأولى استراتيجية لمكافحة الفقر في المكسيك بناء على معلومات مستقاة من قياس متعدد الأبعاد يستند إلى مؤشرات ويركز على أهداف وغايات محددة.
    I believe all five are interlinked conditions crucial to the success of any strategy against terrorism. UN وأرى أن الأركان الخمسة جميعا تشكل شروطا مترابطة تعد حاسمة في أهميتها لنجاح أي استراتيجية لمكافحة الإرهاب.
    The State party should also develop strategies to combat stereotypes on the role of women, including by sensitizing its population on the need to ensure the enjoyment by women of their rights. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضع استراتيجية لمكافحة التنميط المتعلق بدور المرأة، بوسائل منها توعية سكانها بضرورة ضمان تمتع المرأة بحقوقها.
    The Government had adopted a National Drug Control Programme and was developing a drug control strategy. UN وقد اعتمدت الحكومة برنامجا وطنيا لمكافحة المخدرات، وهي تعكف الآن على وضع استراتيجية لمكافحة المخدرات.
    :: A strategy to counter violent extremism in Australia. UN :: وضع استراتيجية لمكافحة التطرف القائم على العنف في أستراليا.
    Some countries define the NAP as a basic tool of Agenda 21 or of the formulation of the strategy for combating poverty. UN وتعرّف بعض البلدان برنامج العمل الوطني بأنه وثيقة أساسية لجدول أعمال القرن 21 أو لوضع استراتيجية لمكافحة الفقر.
    :: Implement strategy to control repetition in primary schools and increase promotion and completion rates UN تنفيذ استراتيجية لمكافحة الرسوب في المدارس الابتدائية وزيادة معدلات التخرج وإتمام الدراسة
    Advancing full employment for all would be a strategy for fighting poverty and job insecurity. UN وتجدر الإشارة إلى أن تعزيز العمالة الكاملة للجميع هي استراتيجية لمكافحة الفقر وعدم الاستقرار لتوفير موطن شغل للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus