"الائتمانات المصرفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • bank credit
        
    • bank credits
        
    • bank loans
        
    • bank loan
        
    Increased financial services to poor people that are unable to access bank credit UN زيادة الخدمات المالية المقدمة للفقراء غير القادرين على الحصول على الائتمانات المصرفية
    This development was matched by similar deceleration in the growth of bank credit to the private sector. UN وقد اقترن هذا التطور ببطء مماثل في نمو الائتمانات المصرفية المقدمة إلى القطاع الخاص.
    Increased financial services to poor people that are unable to access bank credit UN زيادة الخدمات المالية للفقراء غير القادرين على الحصول على الائتمانات المصرفية
    Six countries were responsible for 60 per cent of borrowing through syndicated bank credits. UN وتقع مسؤولية ٦٠ في المائة من الاقتراض من خلال الائتمانات المصرفية الحلقية على عاتق ستة بلدان.
    Interest on bank credits UN الفائدة على الائتمانات المصرفية
    Women and poverty: bank loans or credits 60 UN 2-1-11-2 المرأة والفقر - القروض أو الائتمانات المصرفية
    104. The intention to speed the achievement of equality between men and women can also be seen in the creation of a bank loan guarantee fund for women and a district microcredit fund for women. UN 104 - إن إنشاء صندوق ضمان يخدم المرأة في قطاع الائتمانات المصرفية وصندوق المقاطعة لتقديم قروض صغيرة إلى المرأة يبرهن هو الآخر على الرغبة في التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    Increased financial services to poor people unable to access bank credit UN زيادة الخدمات المالية المقدمة للفقراء غير القادرين على الحصول على الائتمانات المصرفية
    Increased financial services to poor people unable to access bank credit UN زيادة الخدمات المالية للفقراء غير القادرين على الحصول على الائتمانات المصرفية
    Total bank credit to the private sector increased by 34.7% in response to demand from the production, commercial and consumption sectors. UN وقد زادت الائتمانات المصرفية للقطاع الخاص بنسبة ٧,٤٣ في المائة تجاوباً مع الطلب من قطاعات الانتاج والتجارة والاستهلاك.
    Most of this growth was attributed primarily to a recovery of private consumption, which increased sharply during the second half of 1992 in response to increases in commercial bank credit. UN ومعظم هذا النمو يعزى أساسا إلى انتعاش الاستهلاك الخاص، الذي ارتفع بشكل حاد في أثناء النصف الثاني من عام ١٩٩٢ كاستجابة للزيادة في الائتمانات المصرفية التجارية.
    Only their 15% has raised some entrepreneurial bank credit and their 30% have utilized some personal or household credit in the interest of their undertaking. UN واستفاد ١٥ في المائة منهن فقط من بعض الائتمانات المصرفية الممنوحة للمشاريع التجارية، واستفاد ما نسبته ٣٠ في المائة منهن من بعض الائتمانات الشخصية أو الأسرية التي استخدمنها لصالح أعمالهن التجارية.
    In nominal terms, bank credit extended to private business grew by 9.3 per cent to $467.3 million. UN وبالمعدلات اﻹسمية، زادت الائتمانات المصرفية المقدمة إلى اﻷعمال التجارية الخاصة بنسبة ٩,٣ في المائة وبلغت ٤٦٧,٣ مليون دولار.
    bank credit rating service UN خدمة تقييم الائتمانات المصرفية
    These communities had limited access to employment and educational opportunities, limited possession of land titles and bank credit and other forms of economic opportunities. UN ولا تتمتع هذه الجماعات السكانية بغير فرص محدودة في مجالات العمالة، والتعليم، والحق في حيازة اﻷراضي، والحصول على الائتمانات المصرفية وغير هذه من أشكال الفرص الاقتصادية.
    These communities had limited access to employment and educational opportunities, limited possession of land titles and bank credit and other forms of economic opportunities. UN ولا تتمتع هذه الجماعات السكانية بغير فرص محدودة في مجالات العمالة، والتعليم، والحق في حيازة اﻷراضي، والحصول على الائتمانات المصرفية وغير هذه من أشكال الفرص الاقتصادية.
    The growth of commercial bank credit to the private sector has declined markedly, and liquidity has become tight over the past year or so. UN وانخفض النمو في الائتمانات المصرفية التجارية للقطاع الخاص انخفاضا ملحوظا وأصبحت السيولة محدودة خلال العام المنقضي أو نحو ذلك.
    However, the inflows into eastern Europe consist of a wide range of types of capital, from foreign direct investment (FDI), through portfolio investment to medium- and long-term bank credits. UN غير أن التدفقات إلى أوروبا الشرقية تتألف من مجموعة واسعة من أنواع رأس المال، تتراوح من الاستثمار اﻷجنبي المباشر، واستثمار الحافظات إلى الائتمانات المصرفية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل.
    This is an exemplary model given the low level of overdue debts and effective use of borrowed loans by women, which also helps socialize bank credits. UN ويعتبر ذلك نموذجا مثاليا إذا أخذنا في الاعتبار انخفاض مستوى الديون المتأخرة والاستخدام الفعال للقروض من جانب النساء، مما يساعد أيضا على إضفاء الطابع الاشتراكي على الائتمانات المصرفية.
    Subtotal (interest on bank credits): UN المجموع الفرعي (الفائدة على الائتمانات المصرفية):
    1994: Hired by the ARCB agency (Ministry of Finance), with other colleagues, to recover public bank loans as part of the adjustment measures implemented by the Government. UN 1994: كلفته وكالة استرداد الائتمانات المصرفية (وزارة المالية)، مع زملاء آخرين، باسترداد الائتمانات المصرفية العامة في إطار تدابير التعديل التي تنفذها الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus