"الاعتماد السابق" - Traduction Arabe en Anglais

    • previous certification
        
    • prior provision
        
    • previous provision
        
    • previous appropriation
        
    • earlier appropriation
        
    Net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks have decreased since the previous certification report, a notification to the Executive Board of the reversal of net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks that has occurred at the afforestation or reforestation project activity under the CDM since the previous certification. UN `2` في حالة انخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ صدور تقرير الاعتماد السابق، إخطار مقدم إلى المجلس التنفيذي بانخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ الذي تعرض لـه نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة منذ صدور الاعتماد السابق.
    Net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks have decreased since the previous certification report, a notification to the Executive Board of the reversal of net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks that has occurred at the afforestation or reforestation project activity under the CDM since the previous certification. UN `2` في حالة انخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ صدور تقرير الاعتماد السابق، إخطار مقدم إلى المجلس التنفيذي بانخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ الذي تعرض له نشاط مشروع التحريج أو إزالة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة منذ صدور الاعتماد السابق.
    Net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks have decreased since the previous certification report, a notification to the Executive Board of the reversal of net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks that has occurred at the afforestation or reforestation project activity under the CDM since the previous certification. UN `2` في حالة انخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ صدور تقرير الاعتماد السابق، إخطار مقدم إلى المجلس التنفيذي بانخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ الذي تعرض له نشاط مشروع التحريج أو إزالة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة منذ صدور الاعتماد السابق.
    This reflects a reduction from the prior provision of $4,500 per month based on recent expenditure patterns. UN ويمثل هذا انخفاضا بالمقارنة مع الاعتماد السابق البالغ ٥٠٠ ٤ دولار في الشهر استنادا إلى أنماط اﻹنفاق اﻷخيرة.
    This reflects a reduction from the prior provision of $45,600 per month based on recent expenditure patterns. UN ويمثل هذا الاعتماد انخفاضا عن الاعتماد السابق البالغ ٦٠٠ ٤٥ دولار في الشهر استنادا إلى أنماط اﻹنفاق اﻷخيرة.
    (a) Stationery and office supplies. The cost estimate provides for an average requirement of $10,000 per month and, based on recent expenditure patterns, reflects a decrease from the previous provision of $12,000 per month. UN )أ( القرطاسية واللوازم المكتبية - تغطي التكاليف التقديرية احتياجات متوسطة قدرها ٠٠٠ ٠١ دولار في الشهر، وهي تمثل، استنادا إلى أنماط اﻹنفاق اﻷخيرة، انخفاضا عن الاعتماد السابق البالغ ٠٠٠ ١٢ دولار شهريا.
    58. No increase over the previous appropriation period is requested for hospitality requirements of the Tribunal. UN 58 - لا تطلب زيادة على الاعتماد السابق لتغطية احتياجات المحكمة المتعلقة بالضيافة.
    The resource requirements for the Commission from 16 June to 31 December 2006 amounted to $17,189,000 net; however, an unencumbered balance of $3,006,200 remained from the earlier appropriation. UN ويصل صافي احتياجات اللجنة من الموارد للفترة من 16 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 000 189 17 دولار، ولكن ما زال هناك رصيد حر قدره 200 006 3 دولار باق من الاعتماد السابق.
    In the case of afforestation or reforestation project activities for which lCERs are issued, subsequent verification and certification shall be carried out within five years of the previous certification report date. " UN وفي حالة أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج التي أُصدرت بخصوصها وحدات خفض معتمد طويلة الأجل، يُضطلع بعملية التحقق والاعتماد اللاحقة في غضون خمس سنوات من تاريخ تقرير الاعتماد السابق. "
    While the prior provision was based on the short-term lease of two barges at lower charter costs, the estimate for 2002/03 is based on higher charter costs for the full period. UN ففي حين استند الاعتماد السابق إلى الاستئجار القصير الأجل لصندلين بتكاليف استئجار أدنى، فإن التقدير للفترة 2002-2003 يستند إلى تكاليف استئجار أعلى للفترة بكاملها.
    However, while the average deployment in the period under review is lower than the 2000/01 period, the estimate reflects a 16 per cent increase from the provision in the prior period, owing to the fact that the prior provision included the absorption of part of the budget reduction approved by the General Assembly. UN ورغم أن متوسط النشر في الفترة قيد الاستعراض هو أدنى مما كان عليه في الفترة 2000-2001، إلا أن هذه التقديرات تعكس زيادة نسبتها 16 في المائة على الاعتماد المرصود للفترة السابقة نظرا لأن الاعتماد السابق كان يشمل استيعاب جزء من التخفيض في الميزانية الذي أقرته الجمعية العامة.
    (f) Quartermaster and general stores. Provision is made at an average cost of $5,000 per month and, based on recent expenditure patterns, reflects a reduction from the prior provision of $6,500 per month. UN )و( مستودعات التموين واﻹمدادات العامة - رصد اعتماد بتكلفة متوسطة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار شهريا، وهو يمثل، استنادا إلى أنماط اﻹنفاق اﻷخيرة، انخفاضا عن الاعتماد السابق البالغ ٥٠٠ ٦ دولار في الشهر.
    1. Military observers. Increased provision of $1,005,000 (annex I, column 3) under mission subsistence allowance is made for 58 additional military observers (for a total of 92 observers) from December 1996, on the basis of the revised deployment schedule shown in annex VI. It reflects an increase of 10,204 person days from the previous provision at the rates indicated in annex III.A, line 1. UN ١ - المراقبون العسكريون - يرصد اعتماد زائد قدره ٠٠٠ ٠٠٥ ١ دولار )المرفق اﻷول، العمود ٣( تحت بند بدل اﻹقامة المخصص للبعثة من أجل ٥٨ مراقبا عسكريا إضافيا )ليصل المجموع الى ٩٢ مراقبا( من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، استنادا الى الجدول الزمني المنقح للانتشار المبين في المرفق السادس. وهو يعكس زيادة قدرها ٢٠٤ ١٠ شخص/يوم عن الاعتماد السابق بالمعدلات المبينة في المرفق الثالث - ألف، السطر ١.
    5.20 The use of outside expertise to supplement the work of the Department will not be necessary during the biennium. Accordingly, the previous appropriation of $97,400 could be surrendered. UN ٥-٢٠ لن تنشأ حاجة إلى استخدام خبراء من الخارج لتكملة عمل اﻹدارة خلال فترة السنتين، وبناء على ذلك، يمكن التنازل عن الاعتماد السابق البالغ ٤٠٠ ٩٧ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus