It promotes equitable development, social integration and sound governance. | UN | وهي تعزز التنمية المنصفة والاندماج الاجتماعي واﻹدارة السليمة. |
The Special Programme adopted participatory and empowering procedures towards expanding access to health and furthering equitable development. | UN | واعتمد البرنامج الخاص إجراءات تشاركية وتمكينية من أجل توسيع نطاق الحصول على الخدمات الصحية وتعزيز التنمية المنصفة. |
These adverse effects also undermine the equitable development needs of present and future generations. | UN | كما أن هذه الآثار السلبية تقوض تلبية احتياجات التنمية المنصفة لأجيال الحاضر والمستقبل. |
It is ambivalent and requires adequate instruments in order to manage it and gear it towards equitable development. | UN | فهي تجمع بين نقيضين وتتطلب وجود صكوك ملائمة للتحكم فيها وتوجيهها نحو التنمية المنصفة. |
This is the challenge we all have to pursue ceaselessly in the interests of international peace and security and for the equitable development of humanity. | UN | وهذا هو التحدي الذي يجب علينا أن نواجهه بدون كلل لمصلحة السلم واﻷمن الدوليين وحرصا على التنمية المنصفة للبشرية. |
They also have demonstrated that market-based solutions by themselves are insufficient for promoting equitable development. | UN | وأثبتت أيضا أن الحلول المستندة إلى قوى السوق لا تكفي وحدها لتعزيز التنمية المنصفة. |
This highly complex and increasingly globalized and interconnected world demands a radically reformed system of global economic and financial governance that promotes equitable development. | UN | وهذا العالم الشديد التعقيد والمتزايد العولمة والمترابط يطالب بإقامة نظام للحكم الاقتصادي والمالي العالمي منبثق عن إصلاحات جذرية بما يعزز التنمية المنصفة. |
We must guarantee equitable development and combat the spread of serious diseases such as AIDS, tuberculosis and malaria. | UN | كما يجب علينا كفالة التنمية المنصفة ومكافحة انتشار الأمراض الفتاكة مثل الإيدز والسل والملاريا. |
The promotion of equitable development is crucial to addressing the centuries-old causes of Haitian instability. | UN | إن تشجيع التنمية المنصفة حاسم للتصدي للأسباب القديمة العهد لانعدام الاستقرار في هايتي. |
NZAID is committed to achieving equitable development benefits for women and men, girls and boys. | UN | والوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية ملتزمة بتحقيق فوائد التنمية المنصفة للنساء والرجال، والفتيات والبنين. |
Financial resources would be increased and used to promote equitable development. | UN | وستُزاد الموارد المالية وتُستغل لتعزيز التنمية المنصفة. |
International cooperation, free trade and economic liberalization were among the most effective ways to accelerate equitable development. | UN | إن التعاون الدولي والتجارة الحرة وتحرير الاقتصاد أفضل الوسائل لتسريع التنمية المنصفة. |
In June 2012, the Government had announced a second wave of reforms that focused on equitable development and poverty alleviation. | UN | وفي حزيران/يونيه 2012 أعلنت الحكومة مجموعة ثانية من الإصلاحات التي تركزت على التنمية المنصفة والتخفيف من حدة الفقر. |
38. The following are some of the Government initiatives to mobilize funds to address equitable development and poverty reduction programmes. | UN | 38 - ترد في ما يلي بعض المبادرات الحكومية لتعبئة التمويل الضروري لبرامج التنمية المنصفة والحد من الفقر. |
Developing rural industry can facilitate poverty alleviation and equitable development. | UN | ومن شأن تنمية الصناعة في الريف أن تسهل من التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المنصفة. |
The agreements reached at the Rio Summit constitute an important advance towards recognizing that equitable development and environmentally harmless development are twin imperatives. | UN | وتشكل الاتفاقات التي تم التوصل إليها في ريو تقدما هاما صوب الاعتراف بأن التنمية المنصفة والتنمية غير الضارة بالبيئة ضرورتان توأمتان. |
equitable development through industrial development is one of the five development objectives pursued by UNIDO. | UN | ويندرج تحقيق التنمية المنصفة من خلال التنمية الصناعية بين اﻷهداف اﻹنمائية الخمسة التي تسعى اليونيدو إلى تحقيقها. |
The contribution of housing to achieving equitable development for all groups: shelter and poverty alleviation | UN | مساهمة الاسكان في تحقيق التنمية المنصفة لجميع الفئات: المأوى وتخفيف حدة الفقر |
There is a strong case for support to equitable development in order to avoid much greater support subsequently to relief efforts. | UN | وهناك دليل قوى لدعم التنمية المنصفة وذلك لتجنب تقديم دعم أكبر فيما بعد لجهود اﻹغاثة. |
The work of States and the United Nations is to ensure through equitable development, education, and the rule of law that the pattern ceases. | UN | ويجب أن يكون عمل الدول واﻷمم المتحدة موجها لضمان وقف هذا النمط، وذلك عن طريق التنمية المنصفة والتعليم وحكم القانون. |