| Member States with seats on the Security Council and the Human Rights Council have particular responsibility in this regard; | UN | وتتحمل الدول الأعضاء التي لها مقاعد في مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان مسؤولية خاصة في هذا الشأن؛ |
| Member States with well-developed military forces may be in the best position to assist; | UN | ولعل الدول الأعضاء التي لها قوات عسكرية متطورة جدا هي المهيئـة أكثر من غيرها لتقديم المساعدة؛ |
| I call on all Member States with influence over the Government of the Syrian Arab Republic or opposition forces to promote a peaceful resolution rather than the use of force. | UN | وإنني أدعو جميع الدول الأعضاء التي لها تأثير على حكومة الجمهورية العربية السورية أو قوات المعارضة، إلى التشجيع على حل سلمي بدلا من استخدام القوة. |
| I also appeal to Member States that have influence with the parties to lend their support to the efforts of the United Nations. | UN | وأنا أناشد ايضا الدول اﻷعضاء التي لها نفوذ لدى الطرفين أن تقدم دعمها للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة. |
| 18. Encourages Member States whose naval vessels and military aircraft operate in international waters and airspace adjacent to the coast of Somalia to be vigilant to any incident of piracy therein and to take appropriate action to protect merchant shipping, in particular the transportation of humanitarian aid, against any such act, in line with relevant international law; | UN | 18 - يشجع الدول الأعضاء التي لها مراكب بحرية وطائرات عسكرية تعمل في المياه الدولية والمجال الجوي المتاخم لساحل الصومال أن تتحلى باليقظة إزاء أي عمل من أعمال القرصنة يجري فيها وأن تتخذ التدابير المناسبة لحماية الشحن التجاري البحري، ولا سيما نقل المعونة الإنسانية، من أي عمل من هذا القبيل، وفقا للقانون الدولي ذي الصلة؛ |
| Part I — Member States maintaining permanent missions at Headquarters; | UN | الجزء اﻷول من هذا الدليل يتضمن أسماء الدول اﻷعضاء التي لها بعثات دائمة في المقر؛ |
| I therefore appeal to Member States with influence over the parties to do everything in their power to obtain a renewed commitment from them to the safety and integrity of the peacekeeping force. | UN | ولذلك، فإنني أناشد الدول الأعضاء التي لها تأثير على الأطراف أن تبذل كل ما بوسعها لجعلها تجدد التزامها بالحفاظ على أمن قوة حفظ السلام وسلامتها. |
| As stated on numerous previous occasions, the Bahamas believes it is vital that all Member States with the capacity to serve on the Security Council be given an opportunity to do so. | UN | وكما قيل في مناسبات سابقة عديدة، ترى جزر البهاما من الأهمية بمكان أن تتاح فرصة العمل في مجلس الأمن لجميع الدول الأعضاء التي لها القدرة على ذلك. |
| Increased number of Member States with national sustainable development plans and strategies, and other national plans and strategies, including poverty reduction strategies, that incorporate interrelationships between agriculture and the environment | UN | زيادة عدد الدول الأعضاء التي لها خطط واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة، وخطط واستراتيجيات وطنية أخرى، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، تتضمن علاقات الترابط بين الزراعة والبيئة. |
| 60. Given the recent escalation and the dynamics of the conflict so far, it is inconceivable that the agreement can be signed without the support and direct engagement of all Member States with influence over the parties. | UN | 60 - وبالنظر إلى التصعيد الحاصل مؤخرا وإلى آليات النزاع حتى الآن، من المستبعد تماما أن يجري توقيع الاتفاق بدون دعم ودور مباشر من جانب كافة الدول الأعضاء التي لها تأثير على الأطراف. |
| 59. Some members noted, however, that that had produced the effect of accumulating relief in Member States with a significant share of world GNI. | UN | 59 -بيد أن بعض الأعضاء لاحظوا أن ذلك كان من نتيجته تراكم التخفيف في الدول الأعضاء التي لها حصة كبيرة في الدخل القومي الإجمالي العالمي. |
| 48. In reviewing this element, some members noted that the current approach had produced the effect of accumulating relief to Member States with a significant share of world GNI. | UN | 48 - ولدى استعراض هذا العنصر، لاحظ بعض الأعضاء أن النهج الحالي كان من نتيجته تراكم التخفيف في الدول الأعضاء التي لها حصة كبيرة في الدخل القومي الإجمالي العالمي. |
| To facilitate the process, Member States with the capacity to do so are encouraged to take the lead at the regional level to advocate for ratification in the context of the regional organizations of which they are members. | UN | ولتيسير هذه العملية، فإن الدول الأعضاء التي لها قدرة على القيام بذلك تشجع على اتخاذ دور قيادي على الصعيد الإقليمي من أجل الدعوة إلى التصديق على البروتوكول في إطار المنظمات الإقليمية التي تكون أعضاء فيها. |
| 38. Most Member States with direct transit links to Afghanistan currently employ some form of biometric entry controls at their borders. | UN | 38 - وتستخدم معظم الدول الأعضاء التي لها نقاط عبور مباشرة مع أفغانستان حاليا شكلا من أشكال الاستدلال البيولوجي لمراقبة الدخول في حدودها. |
| She asked what could be done to strengthen civil society so that Member States with companies operating in the Occupied Palestinian Territory could pressure such companies to end their direct or indirect support to the Israeli occupation. | UN | وتساءلت عما يمكن فعله لتعزيز المجتمع المدني حتي تتمكن الدول الأعضاء التي لها شركات تعمل في الأرض الفلسطينية المحتلة من الضغط على تلك الشركات من أجل أن تتوقف عن دعمها المباشر أو غير المباشر للاحتلال الإسرائيلي. |
| In addition, the Committee asked those Member States with resident diplomatic representations in the Democratic People’s Republic of Korea if their activities were being impeded as a result of the implementation of sanctions and, if so, to provide details. | UN | وإضافة إلى ذلك، سألت اللجنة الدول الأعضاء التي لها ممثلون دبلوماسيون مقيمون في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عما إذا كانت أنشطتهم تُعرقَل من جراء تنفيذ الجزاءات، وطلبت من تلك الدول تقديم تفاصيل إذا كان الأمر كذلك. |
| With regard to the recommendations made by the session to Member States, we would like to express our appreciation to the majority of Member States that have taken a firm and long-standing position in this respect. | UN | أما في مجال التوصيات التي وجهتها الدورة للدول اﻷعضاء، فنود أن نعبر عن شكرنا ﻷغلبية الدول اﻷعضاء التي لها موقف قاطع وقديم في هذا المجال. |
| The Secretary-General also appealed to “Member States that have influence to lend their support to the efforts of the United Nations”. | UN | كما ناشد اﻷمين العام " الدول اﻷعضاء التي لها نفوذ لدى الطرفين أن تقدم دعمها للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة " . |
| In this connection, some members expanded on the discussion at the Committee's fifty-sixth session7 of a " responsibility to pay " for Member States that have special political responsibilities. | UN | وفي هذا الصدد، توسع بعض اﻷعضاء في المناقشة التي جرت في الدورة السادسة والخمسين للجنة)٧( بشأن " مسؤولية الدفع " المقررة على الدول اﻷعضاء التي لها مسؤولية سياسية خاصة. |
| 18. Encourages Member States whose naval vessels and military aircraft operate in international waters and airspace adjacent to the coast of Somalia to be vigilant to any incident of piracy therein and to take appropriate action to protect merchant shipping, in particular the transportation of humanitarian aid, against any such act, in line with relevant international law; | UN | 18 - يشجع الدول الأعضاء التي لها مراكب بحرية وطائرات عسكرية تعمل في المياه الدولية والمجال الجوي المتاخم لساحل الصومال أن تتحلى باليقظة إزاء أي عمل من أعمال القرصنة يجري فيها وأن تتخذ التدابير المناسبة لحماية الشحن التجاري البحري، ولا سيما نقل المعونة الإنسانية، من أي عمل من هذا القبيل، وفقا للقانون الدولي ذي الصلة؛ |
| In Security Council resolution 1772 (2007), the Council, inter alia, encouraged Member States whose naval vessels and military aircraft operate in international waters and airspace adjacent to the coast of Somalia to be vigilant to any incident of piracy and to take appropriate action to protect merchant shipping, in particular the transportation of humanitarian aid. | UN | وفي قرار مجلس الأمن 1772 (2007)، فإن المجلس، في جملة أمور، شجع الدول الأعضاء التي لها سفن حربية وطائرات عسكرية تعمل في المياه الدولية والمجال الجوي المتاخم لساحل الصومال أن تتوخى اليقظة إزاء أي عمل من أعمال القرصنة وأن تتخذ التدابير المناسبة لحماية النقل البحري التجاري، ولا سيما نقل المعونة الإنسانية. |
| Part I — Member States maintaining permanent missions at Headquarters; | UN | الجزء اﻷول - أسماء الدول اﻷعضاء التي لها بعثات دائمة في المقر؛ |
| Nigeria called on Member States which were in arrears to pay what they owed as soon as possible. | UN | وتناشد نيجيريا الدول اﻷعضاء التي لها متأخرات أن تسدد ديونها في أقرب وقت مستطاع. |