Guy Liongola, based in Tessenderlo, Belgium, imports the gold to Belgium on a regular basis. | UN | ويستورد غي ليونغولا، الموجود في تِسينديرلو ببلجيكا، الذهب إلى بلجيكا بصورة منتظمة. |
Unfortunately, the Germans have moved the gold to a new location. | Open Subtitles | وللأسف، فإن الألمان انتقلوا الذهب إلى موقع جديد. |
If you could return my gold to the counting house, | Open Subtitles | إن استطعت أن تعيد الذهب إلى مكتب المحاسبة |
I'll cut the gold into smaller pieces. | Open Subtitles | أنا سَأَقْطعُ الذهب إلى قطع أصغر. |
With the price of gold rising to over $1,700 per ounce in 2011, a gold rush involving a growing number of poverty-driven miners is currently under way. | UN | ومع ارتفاع سعر الذهب إلى أكثر من 700 1 دولار للأوقية في عام 2011 ازداد اندفاع عدد عمال المناجم الفقراء نحو تعدين الذهب. |
Today is the day of my birth, but I will be present for this gold to my father. | Open Subtitles | واليوم هو اليوم الذي ولدت فيه، ولكنني لن يكون حاضرا لهذا الذهب إلى والدي. |
Miners drop cyanide powder into the dirt and it draws the gold to the surface. | Open Subtitles | يقوم عمال المناجم برش بودرة السيانيد في التربة فتقوم بسحب الذهب إلى السطح |
They are suggesting perhaps we move the gold to a bank not owned by your company. | Open Subtitles | ويقترحون بأن ننقل الذهب إلى مصرف آخر يمتكله أحد غير شركتك |
A thousand measures of gold to the man who brings me back his body. | Open Subtitles | الفاً من الذهب إلى الرجل الذي يجلب لي جسده |
Father's always nervous when he sends the gold to Crimea. | Open Subtitles | والدي دائم العصبية حينما يرسل الذهب إلى كريميا |
Foreign mining interests exported over 10 tons of gold to Europe and North America in 2011, with a market value of approximately $614 million. | UN | وقد صدَّرت شركات التعدين الأجنبية ما يربو على عشرة أطنان من الذهب إلى أوروبا وأمريكا الشمالية عام 2011، بقيمة سوقية تبلغ نحو 614 مليون دولار. |
Mr. Mutoka informed a member of the Group that he had sold gold to Emirates gold on visits to Dubai, but now sells his gold to Kaloti Jewelry, another company in Dubai. | UN | وأبلغ السيدُ موتوكا أحدَ أعضاء الفريق بأنه كان قد باع هذا الذهب إلى الإمارات جولد خلال زيارات لدبي، إلا أنه يقوم الآن ببيع الذهب لمجوهرات كالوتي، وهي شركة أخرى في دبي. |
152. The Group of Experts has also learned from several sources that Butembo Airlines also transports gold to neighbouring countries on behalf of middlemen. | UN | 152- كما أبلغت مصادر عدة الفريق أن شركة بوتامبو ربما تنقل أيضا الذهب إلى وسطاء في بلدان مجاورة. |
The proportion of gold to other alloyed metals that you have to put into the dinar to make the dinar useable, otherwise pure gold will become very soft and you can't use it - that proportion is adjusted by, believe it or not, | Open Subtitles | نسبة الذهب إلى المعادن المخلوطة الأخرى التي يجب وضعها في الدينار لجعله صالحاً للإستعمال وإلاّ أصبح الذهب الخالص رقيقاً جداً ولا يمكن استعماله |
The Jews are smuggling gold to Berlin. | Open Subtitles | اليهود هم مهربين الذهب إلى برلين. |
UCI Director, J. V. Lodhia, who used to sell gold to Emirates Gold, confirmed that Sudhakar Reddy had been in Butembo and Dubai recently, but said that he was no longer in the service of UCI. | UN | وأكد مدير يوغندا كومرشل إيمبكس، جاي. في. لوديا، الذي كان في ما مضى يبيع الذهب إلى الإمارات جولد، أن سوداكار ريدي كان مؤخرا في بوتيمبو ودبي، ولكنه أردف قائلا إن الأخير لم يعد يعمل لصالح يوغندا كومرشل إيمبكس. |
A gold trader, a Mai-Mai ex-combatant and a civil society leader told the Group that traders in these towns take the gold to Dar es Salaam, from where it is exported to Dubai. | UN | وعلم الفريق من تاجر للذهب، هو أحد مقاتلي الماي - ماي السابقين وكذلك أحد قادة المجتمع المدني، أن التجار في هذه البلدات يأخذون الذهب إلى دار السلام، ومنها يصدَّر إلى دبي. |
In North Kivu, two new gold comptoirs started to legally export gold to Dubai; from March to August 2011, they had jointly exported 8.8 kg. | UN | وفي كيفو الشمالية، بدأت وكالتان جديدتان تتجران بالذهب تصدير الذهب إلى دبي بشكل قانوني. ومن آذار/مارس إلى آب/أغسطس 2011، صدّرتا معا 8.8 كلغ منه. |
Two gold traders interviewed in Bukavu in October 2009 also informed the Group that they had been given specific instructions by Mr. Mutoka not to cooperate with the Experts, as the Group was investigating the smuggling of gold into Burundi. | UN | كما أبلغ تاجرا ذهب آخران الفريق عندما التقى بهما في بوكافو في تشرين الأول/أكتوبر 2009 أنهما تلقيا تعليمات محددة من السيد موتوكا بعدم التعاون مع الخبراء لأن الفريق يجري تحقيقا بشأن تهريب الذهب إلى بوروندي. |
No harm shall come with gold on my side. | Open Subtitles | لن يمسني الأذى طالما أن الذهب إلى جانبي |
But what if they've already moved the gold out of L.A.? | Open Subtitles | ماذا لو نقلوا الذهب إلى خارج لوس أنجلوس مسبقاً ؟ |