| Training is also provided on methods of self-care and maintenance. | UN | كما أن التدريب متاح في أساليب الرعاية الذاتية والصيانة. |
| Replacement and adjustment services for assistive devices and self-care training is provided by public institutions and related private organizations. | UN | وتقدم المؤسسات العامة والهيئات الخاصة ذات الصلة بها خدمات تعويض الأجهزة المساعدة وتكييفها والتدريب على الرعاية الذاتية. |
| Third, the entire society should be mobilized to promote health literacy, increase people's awareness of self-care and improve people's health. | UN | ثالثا، ينبغي تعبئة المجتمع بأسره لتعزيز محو الأمية الصحية وتوعية الجمهور بشأن الرعاية الذاتية وتحسين صحة الأفراد. |
| About 3,200 households have benefited from improved home-based health care through training in self-care. | UN | واستفاد زهاء 200 3 أسرة معيشية من الرعاية الصحية المنزلية المحسنة من خلال التدريب على الرعاية الذاتية. |
| Nearly all are trained in methods of self care and maintenance. | UN | ويدرب الجميع تقريباً على طرائق الرعاية الذاتية والحفاظ على الوضع الصحي. |
| Women prisoners are also able to access initiatives that are available to male prisoners, such as selfcare units. | UN | ويمكن أيضاً للسجينات الاستفادة من المبادرات المتاحة للسجناء الذكور، مثل وحدات الرعاية الذاتية. |
| - Media promotion of awareness of the importance of women's self-help health care; | UN | - الترويج في وسائط الإعلام الجماهيرية لأهمية الرعاية الذاتية لصحة المرأة. |
| The author further argues that he has been denied the opportunity to be placed in self-care and has had no proper remedial plan, in breach of article 10, paragraph 3. | UN | ودفع صاحب البلاغ كذلك بأنه حُرم فرصة الاستفادة من نظام الرعاية الذاتية ولم تقدم لـه أي خطة إصلاحية، وهو ما يشكل خرقاً للفقرة 3 من المادة 10. |
| However, landmine survivors are not trained in methods of self-care and maintenance. | UN | غير أن الناجين من الألغام البرية لا يتلقون التدريب في أساليب الرعاية الذاتية وصيانة الأجهزة. |
| :: Demand management, including self-care, nurse call-line programmes | UN | إدارة الطلب، بما في ذلك برامج الرعاية الذاتية والخط الهاتفي لاستدعاء الممرضات؛ |
| Demand management, including self-care, nurse call-line programmes | UN | إدارة الطلب، بما في ذلك برامج الرعاية الذاتية والخط الهاتفي لاستدعاء الممرضات؛ |
| Implementing the strategy of developing a health model based on family self-care with social and community participation; | UN | تنفيذ استراتيجية لوضع نموذج صحي يقوم على أساس الرعاية الذاتية داخل اﻷسرة بالمشاركة الاجتماعية ومشاركة المجتمع المحلي؛ |
| In-home support services include assistance with self-care and housekeeping. | UN | 30- وتشمل خدمات الدعم المنزلي المساعدة على الرعاية الذاتية والتدبير المنزلي. |
| :: The strategy also seeks to encourage self-care habits among men and women, depending on their specific needs, so that they can look after their body as part of their identity and thereby improve their quality of life. | UN | :: تسعى الاستراتيجية أيضا إلى تشجيع عادات الرعاية الذاتية لدى النساء والرجال وفقا لاحتياجاتهم المحددة، مما يسمح لهم بالتحكم في أبدانهم التي هي جزء من هويتهم ورعايتها، وبذلك تتحسن نوعية حياتهم. |
| Training programmes provided by a DAC include self-care, social and interpersonal skills and simple work skills; | UN | وتشمل برامج التدريب التي يوفرها مركز الأنشطة النهارية الرعاية الذاتية والمهارات الاجتماعية والتواصلية مع الأشخاص ومهارات العمل البسيطة. |
| promote self-care so individuals and communities can reduce the need for medical dependency and increase the awareness and understanding of how women's bodies are often medicalized; | UN | :: تعزيز الرعاية الذاتية ليتمكن الأفراد والمجتمعات المحلية من الحد من الاعتماد الطبي وزيادة معرفة وفهم كيف تُعالج النساء طبيا في كثير من الأحيان؛ |
| self-care units are available in both women's and men's prisons to allow prisoners to live in a `house'or flat environment. | UN | فوحدات الرعاية الذاتية متاحة للنساء والرجال المسجونين على السواء لتمكين السجناء من أن يعيشوا حياة في بيئة ' البيت` أو الشقة. |
| Increased awareness of health issues and available services had led to a rise in self-care and vaccination of children within the Roma community. | UN | وقالت إن زيادة الوعي بالمسائل الصحية والخدمات المتاحة أدّت إلى ارتفاع في الرعاية الذاتية وتحصين الأطفال داخل طائفة الروما. |
| The Thai people maintain their health through self-care practices as well as visits to hospitals. | UN | 226 - يحافظ الشعب التايلندي على صحته من خلال ممارسات الرعاية الذاتية فضلاً عن التردد على المستشفيات. |
| There is a significant opportunity to use information and communications technologies to promote health awareness and increase empowerment of individuals and communities to reduce their exposure to risk factors for non-communicable diseases and supporting self care. | UN | وثمة فرصة هامة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز الوعي الصحي وزيادة تمكين الأفراد والمجتمعات للحد من تعرضهم لعوامل خطر الإصابة بالأمراض غير المعدية ودعم الرعاية الذاتية. |
| Once they reach the age of majority, children with disabilities at residential care facilities, who are orphans or deprived of parental care become eligible for priority access to housing and help with initial home improvement costs if their individual rehabilitation programme provides that they are able to perform self-care tasks and live independently. | UN | وعندما يبلغ الأطفال ذو الإعاقة سن الرشد في دور الرعاية السكنية، وإذا كانوا أيتاماً أو محرومين من رعاية الوالدين، يصبحون مؤهلين لأولوية الحصول على السكن والمساعدة على تغطية التكاليف الأولية لتجهيز المنزل، إذا كانوا قادرين، وفقاً لبرامج إعادة تأهيل الفردية، على ممارسة مهام الرعاية الذاتية والعيش بصورة مستقلة. |