"الشفافية والمساءلة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • transparency and accountability at
        
    • transparent and accountable
        
    • transparency and accountability to
        
    • transparency and accountability in the
        
    This methodological approach allows for the development of a system of monitoring and evaluation and strengthens transparency and accountability at all levels. UN ويتيح هذا الأسلوب المنهجي وضعَ نظام للرصد والتقييم ويعزز الشفافية والمساءلة على جميع الصُّـعُد.
    D. Ways to improve transparency and accountability at all levels and for all participants in the commodity sector UN دال - سبل تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية
    It should also work to promote transparency and accountability at the national and international levels. UN وينبغي لها أيضا أن تعمل على تعزيز الشفافية والمساءلة على الصعيدين الوطني والدولي.
    The empowerment of women and autonomy of women are essential for the achievement of both transparent and accountable government and administration. UN ويكتسي تمكين المرأة واستقلاليتها أهمية جوهرية في تحقيق الشفافية والمساءلة على صعيد الحكم والإدارة.
    We should use the 2005 event to see where countries, with the support of development partners, are achieving results by improving the rule of law, bringing increased transparency and accountability to local and national levels of government, improving the climate for growth and entrepreneurship, and investing wisely in their own people. UN وينبغي أن نستخدم حدث 2005 لنرى أين تحقق البلدان النتائج، بدعم من الشركاء الإنمائيين، عن طريق تحسين سيادة القانون والزيادة في الشفافية والمساءلة على المستويين الحكوميين المحلي والوطني، وتحسين مناخ النمو وتنفيذ المشاريع والاستثمار في شعوبها بحكمة.
    Steps should be taken to address that situation by ensuring transparency and accountability at all levels for selection, recruitment and placement. UN وينبغي اتخاذ خطوات لمعالجة هذا الوضع من خلال ضمان الشفافية والمساءلة على جميع المستويات في عمليات الاختيار والتعيين والتنسيب.
    Acknowledging the role and responsibility of national parliaments in regard to national plans and strategies, as well as in ensuring greater transparency and accountability at both national and global levels, UN وإذ تقر بدور البرلمانات الوطنية فيما يتعلق بالخطط والاستراتيجيات الوطنية وضمان تحقيق مزيد من الشفافية والمساءلة على كل من الصعيدين الوطني والدولي وبمسؤوليتها عن ذلك،
    Acknowledging the role and responsibility of national parliaments in regard to national plans and strategies, as well as in ensuring greater transparency and accountability at both the national and global levels, UN وإذ تقر بدور البرلمانات الوطنية في وضع الخطط والاستراتيجيات الوطنية وضمان تحقيق مزيد من الشفافية والمساءلة على كل من الصعيدين الوطني والدولي وبمسؤوليتها عن ذلك،
    For existing regional organizations, we believe that a review of decision-making processes should be carried out, with a view to improving transparency and accountability at the global level. UN فيما يتعلق بالمنظمات الإقليمية القائمة، فإننا نرى ضرورة تقييم عمليات اتخاذ القرار فيها بهدف تحسين الشفافية والمساءلة على الصعيد الإقليمي.
    16. The delegation also highlighted that Sao Tome and Principe had adopted a policy to enhance transparency and accountability at all levels of Government. UN 16- وركز الوفد على أن سان تومي وبرينسيبي اعتمدت سياسة ترمي إلى تعزيز الشفافية والمساءلة على جميع المستويات الحكومية.
    Acknowledging the role and responsibility of national parliaments in regard to national plans and strategies, as well as in ensuring greater transparency and accountability at both the national and global levels, UN وإذ تقر بدور البرلمانات الوطنية في وضع الخطط والاستراتيجيات الوطنية وضمان تحقيق مزيد من الشفافية والمساءلة على كل من الصعيدين الوطني والدولي وبمسؤوليتها عن ذلك،
    Increase transparency and accountability at all levels of government - international, national and local; UN :: زيادة الشفافية والمساءلة على جميع مستويات الحكم - الدولية والوطنية والمحلية؛
    D. Ways to improve transparency and accountability at all levels and for all participants in the commodity sector 8 UN دال - سبل تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية 37-39 10
    The Right to Information Act (2005) promoted transparency and accountability at the government level and established mechanisms for reviewing government policies. UN وقالت إن قانون الحق في المعلومات (2005) يعزز الشفافية والمساءلة على مستوى الحكومة ويقرر آليات لاستعراض سياسات الحكومة.
    The importance of enhancing the parliamentary dimension of United Nations activity should also be seen in the context of the current international juncture, in the role played by national parliaments in shaping national policies and in the exercise of greater transparency and accountability at all levels. UN إن أهمية تحسين البعد البرلماني لأنشطة الأمم المتحدة ينبغي النظر إليها أيضا في سياق الظروف الدولية الحالية، والدور الذي تؤديه البرلمانات الوطنية في رسم السياسات الوطنية وممارسة قدر أكبر من الشفافية والمساءلة على جميع المستويات.
    An arms trade treaty will contribute, among other things, to reinforcing peace and security, regional stability and sustainable social and economic development, and will promote transparency and accountability at the national level in transfers of conventional arms and related material. UN وستسهم معاهدة تجارة الأسلحة، في جملة أمور، في توطيد السلام والأمن والاستقرار الإقليمي والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة، وفي تعزيز الشفافية والمساءلة على المستوى الوطني عند نقل الأسلحة التقليدية والمواد المتصلة بها.
    An arms trade treaty will contribute to reinforcing peace and security, regional stability and sustainable social and economic development, and promote transparency and accountability at the national level in transfers of conventional arms and related material. UN وستسهم معاهدة تجارة الأسلحة في تعزيز السلام والأمن والاستقرار الإقليمي والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة، وفي تعزيز الشفافية والمساءلة على الصعيد الوطني في عمليات نقل الأسلحة التقليدية والمواد المتصلة بها.
    5. In response to increased demand for transparency and accountability at global and country levels, WHO has established the Global Health Observatory with the aim of improving access to health data, statistics and analyses. UN 5 - استجابة للطلب المتزايد على الشفافية والمساءلة على الصعيدين العالمي والقطري، أنشأت المنظمة المرصد الصحي العالمي بغية تحسين إمكانية الحصول على البيانات والإحصاءات والتحليلات الصحية.
    While recognizing that the prevailing international order is neither democratic nor equitable, the Independent Expert is confident that national and international governance can be made more transparent and accountable. UN ومع أن الخبير المستقل يسلِّم بأن النظام الدولي السائد ليس ديمقراطياً وليس منصفا، فهو على ثقة بأنه من الممكن إضفاء المزيد من الشفافية والمساءلة على الحوكمة الوطنية والدولية.
    37. Invites the international community, including the United Nations system, to continue efforts to increase financial support in respect of capacity-building activities for developing countries in the area of debt management and debt sustainability, and encourages countries that have not done so to create transparent and accountable debt management systems; UN 37 - تدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، إلى مواصلة الجهود الرامية إلى زيادة الدعم المالي المقدم لأنشطة بناء قدرات البلدان النامية في مجال إدارة الدين والقدرة على تحمل الديون، وتشجع البلدان التي لم تقم بعد بإنشاء نظم لإدارة الديون تقوم على الشفافية والمساءلة على القيام بذلك؛
    A freedom of information law was a valuable mechanism to bring transparency and accountability to governance. UN ويمثل القانون المتعلق بحرية الإعلام آلية قيّمة لإضفاء صفة الشفافية والمساءلة على شؤون الحوكمة(27).
    Lessons show that such direct participation can promote greater transparency and accountability in the planning and expenditure of public funds. UN وتبين الدروس المستفادة أن هذه المشاركة المباشرة يمكن أن تضفي المزيد من الشفافية والمساءلة على تخطيط الأموال العامة وإنفاقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus