"المتعلقة بخسارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for loss
        
    • concerning loss
        
    • regarding the loss
        
    The claims for loss of receivables in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 52- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسارة مبالغ مستحقة في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    In such cases, the value of the compensable loss would be reached by offsetting costs that would have been incurred in providing the consular services from the claim for loss of earnings. UN وفي هذه الحالات، يمكن تحديد قيمة الخسارة القابلة للتعويض من خلال تعويض التكاليف التي كان سيتم تكبدها في تقديم الخدمات القنصلية من المطالبة المتعلقة بخسارة الإيرادات.
    10. KNPC's claim for loss of goods in transit 34 UN 10- مطالبة شركة البترول الوطنية الكويتية المتعلقة بخسارة السلع الموجودة في الترانزيت 44
    The Panel finds that Atkins did not provide sufficient information and evidence to support its claim for loss of profits with respect to Project No. 53606. UN 452- ويخلص الفريق إلى أن شركة آتكينز لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها المتعلقة بخسارة الكسب الفائت في سياق المشروع رقم 53606.
    Claims concerning loss of income directly deriving from an economic interest in any use of the environment, incurred as a result of impairment of the environment may fall under this heading. UN وقد تندرج تحت هذا العنوان المطالبات المتعلقة بخسارة في الدخل تعزى مباشرة إلى مصلحة اقتصادية في أي استخدام للبيئة ويتم تكبدها جراء إضعاف البيئة.
    The claims for loss of receivables in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 59- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسارة مبالغ مستحقة في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة.
    The claims for loss of receivables in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 59- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسارة مبالغ مستحقة في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة.
    The claims for loss of receivables in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 61- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسارة مبالغ مستحقة في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة.
    Claims for loss of stock UN المطالبات المتعلقة بخسارة المخزون
    The claims for loss of goods in transit mainly concerned goods that were in Kuwait on the day of Iraq's invasion and that were subsequently lost, as was the case in prior " E4 " instalments. UN 47- وكانت المطالبات المتعلقة بخسارة البضائع العابرة تتعلق أساساً ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم الغزو العراقي وفقدت بعد ذلك كما هو الحال في الدفعات السابقة من الفئة " هاء - 4 " .
    In the light of the foregoing, the Panel finds that the claim for loss of use of the claimant's villa in Iraq is not compensable as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and therefore recommends no compensation for this claim. UN وعلى ضوء ما تقدم ذكره، يرى الفريق أن المطالبة المتعلقة بخسارة استعمال الفيلا التابعة للجهة المطالبة في العراق لا تستحق التعويض لأنها لم تكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وبالتالي يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    The claims for loss of goods in transit mainly concerned goods that were in Kuwait on the day of Iraq's invasion and that were subsequently lost, as was the case in prior " E4 " instalments. UN 45- وكانت المطالبات المتعلقة بخسارة البضائع العابرة تتعلق أساساً ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم الغزو العراقي وفقدت بعد ذلك كما هو الحال في الدفعات السابقة من الفئة " هاء - 4 " .
    Category " D " claims for loss of business income are for losses of income that would have been earned over a period of time. UN 227- والمطالبات من الفئة " دال " المتعلقة بخسارة الإيرادات التجارية هي خسارات تتعلق بالإيرادات التي كان من المفترض تحصيلها على مدى فترة زمنية.
    The claims for loss of goods in transit mainly concerned goods that were in Kuwait on the day of Iraq's invasion and that were subsequently lost, as was the case in prior " E4 " instalments. UN 38- وكانت المطالبات المتعلقة بخسارة البضائع العابرة تتعلق أساساً ببضائع كانت موجودة في الكويت في اليوم الذي قامت العراق بغزوها وفقدت بعد ذلك كما هو الحال في الدفعات السابقة من الفئة " هاء - 4 " .
    The claims for loss of goods in transit mainly concerned goods that were in Kuwait on the day of Iraq's invasion and that were subsequently lost, as was the case in prior " E4 " instalments. UN 41- وكانت المطالبات المتعلقة بخسارة البضائع العابرة تتعلق أساساً ببضائع كانت موجودة في الكويت في اليوم الذي قامت العراق بغزوها وفقدت بعد ذلك كما هو الحال في الدفعات السابقة من الفئة " هاء - 4 " .
    The Panel therefore considered such general documentation to be appropriate as supplemental evidence and was satisfied that the fact of loss and its attributability to Iraq had been established for the majority of claimants, particularly in respect of claims for loss of physical assets.The Panel acknowledged, however, that claims based on the inability of a business to collect its receivables presented more complicated questions of causation. UN وبالتالي رأى الفريق أن هذه المستندات العامة تعتبر مناسبة بوصفها أدلة تكميلية كما أعرب عن اقتناعه بأن حقيقة الخسائر ونسبتها إلى العراق هي أمور تم إثباتها بالنسبة للأغلبية العظمى من الحالات، ولا سيما فيما يتعلق بالمطالبات المتعلقة بخسارة الأصول المادية. 340- غير أن الفريق سلَّم بأن المطالبات التي تقوم على أساس عجز المؤسسة التجارية عن تحصيل مستحقاتها تنطوي على مسائل أكثر تعقيداً تتعلق برابطة السببية.
    Bimont stated that on 4 March 1990, during the temporary abandonment, it deposited ID 2,010 in the safe of Som Datt Builders in Iraq.In support of its claim for loss of Iraqi dinars, Bimont provided what appear to be petty cash records dated from July 1987 to September 1989. UN وذكرت الشركة أنها أودعت في 4 آذار/مارس 1990، خلال الفترة التي ترك فيها المشروع مؤقتاً، 010 2 دنانير عراقية في خزنة شركة Som Datt Builders في العراق. 120- وقدمت شركة Bimont ، تأييداً لمطالبتها المتعلقة بخسارة الدنانير العراقية، ما يبدو أنه سجلات نفقات نثرية مؤرخة من تموز/يوليه 1987 إلى أيلول/سبتمبر 1989.
    With respect to the claims for loss of stock, most of the claimants provided evidence of the existence, ownership and value of the stock losses by providing copies of their audited accounts, original inventory purchase invoices and " roll-forward " calculations, as defined in paragraph 119 of the First " E4 " Report. UN 37- وفيما يتعلق بالمطالبات المتعلقة بخسارة البضائع المخزونة قدم معظم المطالبين أدلة تبرهن على وجود البضائع المخزونة وملكيتها وقيمتها وذلك بتقديم نسخ من حساباتهم المراجعة وفواتير شراء البضائع المخزونة وحسابـات " التدوير المستكمل " على النحو المحدد في الفقرة 119 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " .
    With respect to the claims for loss of stock, most of the claimants provided evidence of the existence, ownership and value of the stock losses by providing copies of their audited accounts, original inventory purchase invoices and " roll-forward " calculations, as defined in paragraph 119 of the First " E4 " Report. UN 42- وفيما يتعلق بالمطالبات المتعلقة بخسارة البضائع المخزونة قدم معظم أصحاب المطالبات أدلة تبرهن على وجود البضائع المخزونة وملكيتها وقيمتها وذلك بتقديم نسخ من حساباتهم المراجعة وفواتير الشراء الأصلية للبضائع المخزونة وحسابـات " التدوير المستكمل " على النحو المحدد في الفقرة 119 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " .
    As noted in paragraph (9) above, claims concerning loss of income directly deriving from an economic interest in any use of the environment, incurred as a result of impairment of the environment may fall under this heading. UN وكما ذكر في الفقرة (9) أعلاه، قد تقع تحت هذا العنوان المطالبات المتعلقة بخسارة في الدخل تعزى مباشرة إلى مصلحة اقتصادية في أي استخدام للبيئة ويتم تكبدها جراء إضعاف البيئة.
    The Panel notes that the claimant's written statements regarding the loss of the stock of the business and his statements regarding his ownership percentage were inconsistent. UN ويلاحظ الفريق أن البيانات الخطية لصاحب المطالبة المتعلقة بخسارة مخزون المحل وبياناته المتعلقة بنسبة ملكيته غير منسجمة فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus