"المتكاملة المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable integrated
        
    • integrated and sustainable
        
    • integrated sustainable
        
    (iv) Promote innovative technical solutions and practices, combining them with traditional knowledge, for sustainable integrated water management, such as efficient irrigation systems, rainwater harvesting, and water recycling; UN ' 4` تشجيع الحلول والممارسات التقنية المبتكرة مع الجمع بينها وبين المعارف التقليدية من أجل الإدارة المتكاملة المستدامة للمياه مثل نظم الري المتسمة بالكفاءة وتخزين مياه الأمطار وإعادة تدوير المياه؛
    Finally, in partnership with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), UNEP had organized a Pan-African conference on sustainable integrated coastal management in Maputo, Mozambique, which had adopted the Maputo Declaration establishing a framework for regional cooperation and management of marine and coastal resources. UN وأخيرا، قام البرنامج، بالاشتراك مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بتنظيم مؤتمر لعموم أفريقيا حول اﻹدارة الساحلية المتكاملة المستدامة في مابوتو بموزامبيق، وتبنى المؤتمر إعلان مابوتو الذي حدد إطارا للتعاون اﻹقليمي وإدارة الموارد البحرية والساحلية.
    (b) sustainable integrated land management to ensure that the region's biodiversity is preserved for our benefit and for that of humankind; UN )ب( الادارة المتكاملة المستدامة لﻷقاليم المعنية من أجل ضمان حفظ التنوع اﻷحيائي للمنطقة تحقيقا لمصلحتنا ومصلحة البشرية؛
    Reaffirming the need to achieve sustainable development by promoting sustained, inclusive and equitable economic growth, creating greater opportunities for all, reducing inequalities, raising basic standards of living, fostering equitable and inclusive social development and promoting the integrated and sustainable management of natural resources, UN وإذ تؤكد مجددا ضرورة تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تشجيع نمو اقتصادي شامل للجميع ومطرد ومنصف وتهيئة مزيد من الفرص للجميع والحد من أوجه عدم المساواة ورفع مستويات المعيشة الأساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية على نحو منصف وشامل للجميع والنهوض بالإدارة المتكاملة المستدامة للموارد الطبيعية،
    Reaffirming the need to achieve sustainable development by, inter alia, promoting sustained, inclusive and equitable economic growth, creating greater opportunities for all, reducing inequalities, fostering equitable social development and inclusion and promoting integrated and sustainable management of natural resources and ecosystems, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تحقيق التنمية المستدامة بسبل منها النهوض بنمو اقتصادي مطرد شامل منصف وإتاحة مزيد من الفرص للجميع والحد من أوجه عدم المساواة وتحقيق تنمية اجتماعية منصفة وكفالة الإدماج الاجتماعي وتشجيع الإدارة المتكاملة المستدامة للموارد الطبيعية والنظم الإيكولوجية،
    Carried forward Asia-Pacific integrated sustainable Waste Management expert group meeting UN اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ
    The Pan-African Conference on sustainable integrated Coastal Management, held in Maputo in 1998, as part of the International Year of the Ocean celebration, resulted in a series of high-level commitments to sustainable management and regional coordination. UN وقد أفضى مؤتمر البلدان الأفريقية المعني بالإدارة المتكاملة المستدامة للمناطق الساحلية، الذي انعقد في مابوتو، عام 1998، كجزء من الاحتفال بالسنة الدولية للمحيطات، إلى سلسلة من الالتزامات رفيعة المستوى تجاه الإدارة المستدامة والتنسيق الإقليمي.
    Acknowledging the importance of sustainable integrated urban development in order to respond effectively to the growth of urban populations, while also recognizing that a significant portion of the world's poor live in rural areas and that rural communities play an important role in the economic development of many countries, UN وإذ تقر بأهمية تحقيق التنمية الحضرية المتكاملة المستدامة لضمان الاستجابة الفعالة لنمو المجتمعات الحضرية، مع التسليم أيضاً بأن نسبة كبيرة من فقراء العالم تعيش في المناطق الريفية وبأن المجتمعات الريفية تؤدي دوراً هاماً في التنمية الاقتصادية لبلدان عديدة،
    Acknowledging the importance of sustainable integrated urban development in order to respond effectively to the growth of urban populations, while also recognizing that a significant portion of the world's poor live in rural areas and that rural communities play an important role in the economic development of many countries, UN وإذ تقر بأهمية التنمية الحضرية المتكاملة المستدامة لأجل الاستجابة على نحو فعال لنمو المجتمعات الحضرية، مع التسليم أيضاً بأن نسبة كبيرة من فقراء العالم تعيش في المناطق الريفية وبأن المجتمعات الريفية تؤدي دوراً هاماً في التنمية الاقتصادية لبلدان عديدة،
    (EA2) Improved institutional and technical capacity of subnational governments to foster sustainable integrated regional development UN (الإنجاز المتوقع 2) تحسين القدرات المؤسسية والتقنية للحكومات دون الوطنية لتعزيز التنمية الإقليمية المتكاملة المستدامة
    Assessment and development of policies, guidelines and management tools for environmentally sustainable integrated water management, plus the implementation of pilot projects to demonstrate their use; UN (ط) تقييم ووضع سياسات ومبادئ توجيهية وأدوات إدارية من أجل الإدارة المتكاملة المستدامة بيئياً للمياه، إضافة إلى تنفيذ مشاريع إرشادية لإيضاح إستخدامها ؛
    372. A project entitled " Implementing sustainable integrated Water Resource and Wastewater Management in the Pacific Island Countries " aims at strengthening the enabling environment for the implementation of the Strategic Action Programme for International Waters of the Pacific Islands Region to promote sustainable development. UN 372 - ويهدف مشروع عنوانه " تنفيذ الإدارة المتكاملة المستدامة للموارد المائية ومياه الصرف الصحي في الدول الجزرية في المحيط الهادي " إلى تعزيز البيئة المواتية لتنفيذ برنامج العمل الاستراتيجي من أجل المياه الدولية لمنطقة جزر المحيط الهادي لتعزيز التنمية المستدامة().
    (a) The immense potential of space technology applications for providing vital inputs for soil conservation, water resource management, forest monitoring, land management, coastal and river basin protection, agriculture and drought management, flood mapping and sustainable integrated development; UN )أ( ما لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء من امكانية هائلة لتوفير مدخلات حيوية في مجالات حفظ التربة ، وادارة موارد المياه ، ورصد الغابات ، وادارة اﻷراضي ، وحماية السواحل وأحواض اﻷنهار ، والزراعة وادارة الجفاف ، ورسم خرائط الفيضانات ، والتنمية المتكاملة المستدامة ؛
    Future work will be based on the recommendations of the Pan African Conference on sustainable integrated Coastal Management (PACSICOM) (Maputo, Mozambique, 18–24 July 1998), in particular, on those from the PACSICOM technical workshop Sustainable Coastal Development: The Role of Communication and Education. UN وسيستند العمل المقبل إلى توصيات مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني باﻹدارة الساحلية المتكاملة المستدامة )مابوتو في موزامبيق في الفترة ١٨ - ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٨(، ولا سيما إلى التوصيات المقدمة من الحلقة التدريبية التقنية للمؤتمر: التنمية الساحلية المستدامة - دور الاتصالات والتعليم.
    These are: a project entitled " The management of watersheds and coastal areas in small island developing States " , aimed at developing capacity for an integrated approach to such management; and two projects, involving the implementation of sustainable integrated water resource and wastewater management in the Pacific island countries and in the Atlantic and Indian Ocean small island developing States. UN وهذه المشاريع هي التالية: مشروع عنوانه " إدارة أحواض تصريف المياه والمناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية " ، ويهدف إلى تنمية القدرة على اتباع نهج متكامل لهذه الإدارة، ومشروعان يشملان تنفيذ الإدارة المتكاملة المستدامة لموارد المياه ومياه الصرف الصحي في بلدان جزر المحيط الهادئ وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية بالمحيط الأطلسي والمحيط الهندي.
    Reaffirming the need to achieve sustainable development by promoting sustained, inclusive and equitable economic growth, creating greater opportunities for all, reducing inequalities, raising basic standards of living, fostering equitable and inclusive social development and promoting the integrated and sustainable management of natural resources, UN وإذ تؤكد مجددا ضرورة تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تشجيع نمو اقتصادي شامل للجميع ومطرد ومنصف وتهيئة مزيد من الفرص للجميع والحد من أوجه عدم المساواة ورفع مستويات المعيشة الأساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية على نحو منصف وشامل للجميع والنهوض بالإدارة المتكاملة المستدامة للموارد الطبيعية،
    Reaffirming the need to achieve sustainable development by promoting sustained, inclusive and equitable economic growth, creating greater opportunities for all, reducing inequalities, raising basic standards of living, fostering equitable and inclusive social development and promoting the integrated and sustainable management of natural resources, UN وإذ تؤكد مجددا ضرورة تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تشجيع نمو اقتصادي شامل للجميع ومطرد ومنصف وتهيئة مزيد من الفرص للجميع والحد من أوجه عدم المساواة ورفع مستويات المعيشة الأساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية على نحو منصف وشامل للجميع والنهوض بالإدارة المتكاملة المستدامة للموارد الطبيعية،
    Reaffirming the need to achieve sustainable development by promoting sustained, inclusive and equitable economic growth, creating greater opportunities for all, reducing inequalities, raising basic standards of living, fostering equitable and inclusive social development and promoting the integrated and sustainable management of natural resources, UN وإذ تؤكد مجدداً ضرورة تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تشجيع نمو اقتصادي مطرد شامل منصف وتهيئة مزيد من الفرص للجميع والحد من أوجه عدم المساواة ورفع مستويات المعيشة الأساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية على نحو منصف وشامل للجميع والنهوض بالإدارة المتكاملة المستدامة للموارد الطبيعية،
    Reaffirming the need to achieve sustainable development by promoting sustained, inclusive and equitable economic growth, creating greater opportunities for all, reducing inequalities, raising basic standards of living, fostering equitable social development and inclusion and promoting the integrated and sustainable management of natural resources, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تشجيع نمو اقتصادي مطرد شامل منصف وتهيئة مزيد من الفرص للجميع والحد من أوجه عدم المساواة ورفع مستويات المعيشة الأساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والإدماج الاجتماعي على نحو منصف والنهوض بالإدارة المتكاملة المستدامة للموارد الطبيعية،
    An integrated, sustainable socio-economic development study in the refugee and returnee-impacted areas initiated. UN • بدء دراسة بشأن التنمية الاجتماعية الاقتصادية • وضع خطة عمل. المتكاملة المستدامة في المناطق المتأثرة
    Asia Pacific integrated sustainable Waste Management (ISWM) Expert Group Meeting UN اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ
    Among the objectives of the National Policy for the Elimination of Child Labor are improving household income and promoting integrated sustainable development at local level. UN ومن بين أهداف السياسة الوطنية للقضاء على عمل الطفل، تحسين دخل الأسرة المعيشية وتشجيع التنمية المتكاملة المستدامة على الصعيد المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus