"المجال الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international sphere
        
    • international arena
        
    • international field
        
    • international level
        
    • the international scene
        
    • international area
        
    • international domain
        
    A study on prospects for improved integration of selected subregional industrial or service sectors in the international sphere UN دراسة عن الآفاق المستقبلية لتحسين إدخال مجموعة مختارة من قطاعات الصناعة أو الخدمات في المجال الدولي
    For Bolivia, calling for a solution in the international sphere means for Bolivia redressing a historic injustice. UN وبالنسبة لبوليفيا، الدعوة إلى إيجاد حل داخل المجال الدولي هي وسيلة تعني لبوليفيا تصحيح ظلم تاريخي.
    The experience and knowledge would be disseminated elsewhere in the region and in the wider international sphere with beneficial consequences. UN وستنشر الخبرة والمعرفة في أماكن أخرى في المنطقة وفي المجال الدولي عموما مما سيخلف نتائج مفيدة.
    For its part, the Government I represent has never ceased strengthening its actions in the international arena. UN والحكومة التي أمثِّلها، من جانبها، لم تكف أبداً عن تعزيز إجراءاتها في المجال الدولي.
    Since obtaining consultative status with the Council, the Coalition has taken active steps in the international field. UN منذ حصول هذا الائتلاف على المركز الاستشاري لدى المجلس، اتخذ خطوات إيجابية في المجال الدولي.
    Now, Israel does not even bother to make that claim, relying instead on the imbalance of power on the ground and upon the automatic protection made available to it by a super-Power at the international level. UN هل تذكرون ذلك؟ وهل ما زلتم تذكرون ذلك؟ اﻵن إسرائيل لا تكلف نفسها عناء الادعاء معتمدة على اختلال ميزان القوة على اﻷرض وعلى الحماية اﻷوتوماتيكية المتوفرة لها من دولة عظمى في المجال الدولي.
    The parties expressed support for closer political interaction in the international sphere, fully reflecting the aspirations of the two States to build a multipolar world order. UN وأيد الطرفان تعميق التفاعل السياسي في المجال الدولي مما يوضح بالكامل تطلع البلدين إلى إقامة نظام عالمي متعدد اﻷقطاب.
    It was clear that the topic dealt with secondary rules involving the consequences of injury to nationals in the international sphere. UN وقال إنه من الواضح أن الموضوع يتناول قواعد ثانوية تتعلق بنتائج الضرر الذي يلحق الرعايا في المجال الدولي.
    All unilateral acts by States in the international sphere had legal consequences in one way or another. UN فلجميع اﻷعمال الانفرادية للدول في المجال الدولي نتائج قانونية بطريقة أو بأخرى.
    Certainly, it had succeeded in regaining its place in the international sphere. UN ومن المؤكد أنها نجحت في استعادة موقعها في المجال الدولي.
    The determination of these countries to broaden and strengthen the region's participation in the international sphere is also commendable. UN وعزم هذه البلدان على توسيع وتعزيز اشتراك المنطقة في المجال الدولي أمر جدير بالثناء أيضا.
    The changes we have witnessed have not been limited to the international sphere. UN إن التغيرات التي شاهدناها لم تكن قاصرة على المجال الدولي.
    8. First, the goals must be localized, that is, the process must evolve from the international arena to the national processes and priorities. UN 8 - ويتعين أولا أن تعطى الأهداف صفة محلية، أي أن تسير العملية من المجال الدولي لتدخل في العمليات والأولويات الوطنية.
    This is necessary for an appropriate adaptation of this Organisation to the dynamic changes in the international arena. UN وهذا ضروري كأمر يجعل المنظمة متلائمة على الوجه الصحيح والتغيرات الدينامية في المجال الدولي.
    Over the past few years, we have lived through the end of the cold war and far-reaching upheavals in the international arena. UN ولقد شهدنا على مدار اﻷعوام القليلة الماضية، نهاية الحرب الباردة واضطرابات بعيدة المدى في المجال الدولي.
    The report showed that the Government was actively engaged in promoting equality for women and in particular their participation in the international field. UN ويبين التقرير أن الحكومة تعمل بنشاط على تعزيز المساواة للمرأة، وبصفة خاصة مشاركتها في المجال الدولي.
    Participation of women in the policy decision-making process in the international field UN مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسة العامة في المجال الدولي
    WIPO is the driving force in the international field for developing a framework for the protection of intellectual property. UN والمنظمة العالمية للملكية الفكرية هي القوة المحرّكة في المجال الدولي لوضع إطار لحماية الملكية الفكرية.
    At the international level UN في المجال الدولي
    The general impression none the less was of a country that was trying hard to modernize and to live up to its commitments in the international area, while at the same time recognizing that much remained to be done. UN والانطباع العام مع ذلك هو محاولة البلد جديا في اللحاق بالعصر وفي الوفاء بالتزاماته في المجال الدولي مع الاعتراف في نفس الوقت بأنه لا يزال من الواجب القيام بعمل كبير.
    Indeed, the Holy See has always had a place at the assemblies of the nations, thereby manifesting its specific character as a subject in the international domain. UN وفي الحقيقة ظل للكرسي الرسولي دائما مكان في جمعيات الأمم، وعبر بذلك عن طابعه الخاص بوصفه فاعلا في المجال الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus