| It was also imperative to earmark 2 per cent of GNI as ODA for the least developed countries. | UN | ومن المحتم أيضا تخصيص 2 في المائة من الدخل القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نموا. |
| It is also imperative to renew within the United Nations the debate on the critical issue of economic, social and cultural development. | UN | ومن المحتم أيضا أن نجدد المناقشة داخل الأمم المتحدة حول القضية الحاسمة للتنمية الاقتصادية، والاجتماعية، والثقافية. |
| Apart from getting the dosage right, it is also imperative to avoid inconsistent policies. | UN | وباﻹضافة إلى إعطاء الجرعة الصحيحة، من المحتم أيضا تجنب السياسات التي لا تتمشى مع الوضع. |
| It was also imperative to seek an understanding as to why there was an unacceptably high exit rate among women after a relatively short period of service. | UN | ومن المحتم أيضا التوصل إلى فهم السبب في المعدلات العالية لترك الخدمة بين النساء بعد قضاء فترة قصيرة نسبيا في الخدمة. |
| It was also imperative that peacekeeping mission priorities were aligned with national priorities and strengthened the post-mission capacity of nationals and national authorities. | UN | ومن المحتم أيضا أن يتم مواءمة أولويات بعثات حفظ السلام مع الأولويات الوطنية، وتعزيز قدرات المواطنين والسلطات الوطنية في أعقاب البعثات. |
| It was also imperative to enhance the terms and conditions under which troop-contributing countries provided the Organization with human and material resources. | UN | ومن المحتم أيضا تحسين الأحكام والشروط التي توفر بموجبها البلدان المساهمة بقوات للمنظمة الموارد البشرية والمادية. |
| It is also imperative that the opinions and views of non-members of the Council, expressed through these consultations, are taken into consideration in the Council's deliberations and decision-making. | UN | ومن المحتم أيضا أن تؤخذ في الاعتبار في مداولات المجلس وعملية صنع القرار فيه اﻵراء ووجهات النظر التي يعرب عنها غير اﻷعضاء في المجلس أثناء هذه المشاورات. |
| It is also imperative that international capital flows, in particular foreign direct investment, be encouraged to reach a wider circle of developing countries. | UN | ومن المحتم أيضا تشجيع تدفقات رأس المال الدولي، لا سيما الاستثمارات الخارجية المباشرة، للوصول إلى دائرة أوسع من البلدان النامية. |
| It is also imperative that UNICEF improve its capacity to document promising country-level experiences and communicate this information to countries, potential donors, and others. | UN | ومن المحتم أيضا أن تحسِّن اليونيسيف من قدرتها على توثيق الخبرات الواعدة على المستوى القطري ونقل هذه المعلومات إلى البلدان والمانحين المحتملين وغيرهم. |
| It is also imperative for the United Nations to elaborate a doctrine for humanitarian intervention based on a modern interpretation of the Charter and in line with new international relations and norms. | UN | ومن المحتم أيضا على الأمم المتحدة صياغة مذهب للتدخل الإنساني يقوم على تفسير حديث للميثاق ويتمشى مع العلاقات والقوانين الدولية الجديدة. |
| It is also imperative for the world to support the parties as they face the unending challenge of those on both sides who would, by violence and terrorism, undermine and reverse the strides made by the parties thus far. | UN | ومن المحتم أيضا أن يدعم العالم اﻷطراف وهي تواجه التحدي الذي لا ينتهي لوجود أناس من الجانبين يعملون عن طريق العنف والارهاب لتقويض ما توصلت إليه اﻷطراف حتى اﻵن والسير به في طريق معاكس. |
| It is also imperative that this debate remain within the General Assembly to ensure the maximum transparency and participation as we develop guidelines on the implementation of the responsibility to protect (R2P). | UN | ومن المحتم أيضا أن تبقى هذه المناقشة ضمن الجمعية العامة، بغية كفالة أقصى الشفافية والمشاركة بينما نضع مبادئ توجيهية لتنفيذ المسؤولية عن الحماية. |
| However, it is also imperative that every effort be made to ensure that the gains achieved so far are sustained and reinforced by adequate financial and material assistance from the donor community, especially for the reintegration of demobilized soldiers, demining activities and other pressing humanitarian projects. | UN | ومع ذلك، من المحتم أيضا بذل كل جهد ممكن لضمان المحافظة على المكاسب المحرزة لغاية اﻵن وتعزيزها بمساعدة مالية ومادية كافية من مجتمع المانحين، ولا سيما فيما يتعلق بإعادة إدماج الجنود المسرحين، وبأنشطة إزالة اﻷلغام وغيرهما من المشاريع اﻹنسانية الملحة. |
| It was also imperative to adopt measures pursuant to Articles 49 and 50 of the Charter in order to protect third States from the impact of measures taken by the Security Council against other States. | UN | ٢٣ - وأردف قائلا إن من المحتم أيضا اعتماد تدابير عملا بالمادتين ٤٩ و٥٠ من الميثاق لحماية الدول الثالثة من آثار التدابير التي يتخذها مجلس اﻷمن ضد دول أخرى. |
| Given the linkages between security and development, it is also imperative to enhance the relationship between the General Assembly and the Security Council in a manner that allows for a better division of labour and that mutually reinforces the roles and the functions of those two principal organs. | UN | ونظرا للوشائج بين الأمن والتنمية، فمن المحتم أيضا تعزيز العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن بطريقة تسمح باقتسام أفضل للعمل، الأمر الذي يعزز من جديد وبصورة مشتركة أدوار ووظائف هذين الجهازين الرئيسيين. |
| It is also imperative to address the persistence of unacceptably high maternal mortality ratios, which undermine the commitment in the Programme of Action to reducing maternal mortality and the disparity between social sectors, as well as Millennium Development Goal 5 on improving maternal health. | UN | ومن المحتم أيضا التصدي لمسألة استمرار المعدل المرتفع غير المقبول لوفيات الأمهات الذي يؤدي إلى تقويض الالتزام المشمول ببرنامج العمل بأن يجري تخفيض معدل وفيات الأمهات وتقليل التباين الحاصل بين القطاعات الاجتماعية، فضلا عن تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن تحسين صحة الأمهات. |
| It is also imperative that the Government cooperate with civil society to raise public awareness of the crucial importance of gender equality in decision-making, change discriminatory gender stereotypes and enhance women's competitive capacity and skills-building in politics. | UN | ومن المحتم أيضا أن تتعاون الحكومة مع المجتمع المدني لتوعية الجمهور بالأهمية الحاسمة لتحقيق المساواة بين الجنسين في صنع القرار، وتغيير الصور النمطية التمييزية بين الجنسين، وتعزيز قدرة المرأة على المنافسة وبناء مهاراتها في مجال السياسة. |