| It commended Tunisia on the information provided and on the measures taken as part of the follow-up to the review, which reflect Tunisia's commitment to implementing the recommendations made during the review. | UN | وأشادت بتونس لما قدمته من معلومات وما اتخذته من تدابير في إطار متابعة الاستعراض، الأمر الذي يعكس التزام تونس بتنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض. |
| Implementation of the recommendations made during the review has already started effectively, with the setting up of a post of a high commissioner to oversee the conditions of prisons and prisoners, in accordance with international standards. | UN | وقالت إن تنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض قد بدأ بالفعل مع إنشاء منصب مفوض سامٍ للإشراف على أوضاع السجون والسجناء، وفقاً للمعايير الدولية. |
| 302. The Union de l'action féminine encouraged Morocco to continue its efforts to implement the recommendations made during the review. | UN | 302- وشجع اتحاد العمل النسوي المغرب على مواصلة جهوده لتنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض. |
| 15. Chile submitted a mid-term review regarding the follow-up to the recommendations put forward during the universal periodic review held in 2009. | UN | 15- قدمت شيلي استعراض منتصف المدة المتعلق بمتابعة التوصيات المقدمة خلال الاستعراض الدوري الشامل الذي أجري عام 2009(34). |
| It asked how technical assistance could contribute to the implementation of recommendations received during the UPR. | UN | واستفسرت الجزائر عن الطريقة التي يمكن أن تساهم بها المساعدة التقنية في تنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
| It noted that the information provided during the review showed that Sri Lanka's national human rights protection system does not function as part of a coherent and regular justice system. | UN | ولاحظت أن المعلومات المقدمة خلال الاستعراض تبين أن النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان في سري لانكا لا يعمل كجزء من آلية نظامية ومتسقة لإقامة العدل. |
| It did not indicate the recommendations that enjoyed its support; however, a few days before its second review, it announced that it had decided to accept 81 of the 167 recommendations made during its first review. | UN | ولم تشر إلى التوصيات التي حظيت بتأييدها، ولكن قبل بضعة أيام من الاستعراض الثاني ، أعلنت الحكومة أنها قررت قبول 81 توصية من التوصيات البالغ عددها 167 توصية المقدمة خلال الاستعراض الأول. |
| It noted Brazil's efforts to put in place mechanisms for the implementation of recommendations made during the review, and hoped that these initiatives will reinforce and deepen enjoyment of human rights and fundamental freedoms for all Brazilians. | UN | وأشارت إلى جهود البرازيل الرامية إلى إنشاء آليات لتنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض وأعربت عن الأمل بأن تعزز هذه المبادرات وتعمِّق تمتع جميع البرازيليين بحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
| It thanked the delegation of Switzerland for the detailed responses provided to the recommendations made during the review and noted with satisfaction that Switzerland has accepted the recommendation to consider creating a human rights institution in line with the Paris Principles. | UN | وشكرت وفد سويسرا على ردوده المفصلة على التوصيات المقدمة خلال الاستعراض ولاحظت بارتياح أن سويسرا وافقت على التوصية بالنظر في إنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
| 616. Senegal thanked Cape Verde for its clear presentation and for accepting several recommendations made during the review. | UN | 616- وشكرت السنغال الرأس الأخضر على عرضها الواضح وقبولها العديد من التوصيات المقدمة خلال الاستعراض. |
| 231. Burkina Faso encouraged Djibouti to pursue its efforts to implement the recommendations made during the review. | UN | 231- وشجعت بوركينا فاسو جيبوتي على مواصلة جهودها لتنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض. |
| 475. Amnesty International shared many of the recommendations made during the review and looked forward to learning which recommendations did or did not enjoy the State's support. | UN | 475- ذكرت منظمة العفو الدولية أنها تؤيد العديد من التوصيات المقدمة خلال الاستعراض وتتطلع إلى معرفة التوصيات التي حظيت أو لم تحظ بدعم إسرائيل. |
| Ukraine noted with satisfaction that Serbia had adopted the majority of recommendations made during the review and welcomed its intention to ensure their full and effective implementation as well as measures already taken, and expressed its conviction that Serbia would make further progress. | UN | ولاحظت أوكرانيا بارتياح أن صربيا اعتمدت معظم التوصيات المقدمة خلال الاستعراض ورحبت بعزمها على ضمان تنفيذها الكامل وبصورة فعالة فضلاً عن التدابير المتخذة بالفعل، وأعربت عن اقتناعها بأن صربيا ستحرز المزيد من التقدم. |
| It urged Turkmenistan to reconsider the recommendation, made during the review (paragraph 29 (d) of the report), to hold an independent inquiry into her death. | UN | وحثت المنظمة تركمانستان على النظر من جديد في التوصية، المقدمة خلال الاستعراض (الفقرة 29(د) من التقرير)، بإجراء تحقيق مستقل في وفاتها. |
| Morocco has proven its commitments to the objectives of the universal periodic review, recognizing the importance of a number of issues: the draft law to promote disability rights, the appointment of a high commissioner to improve the conditions of prisons and prisoners, and organizing a national child congress, which would help towards implementing the rights of the child, all of which were among the recommendations made during the review. | UN | وقد برهن المغرب عن التزاماته تجاه أهداف الاستعراض الدوري الشامل، مسلماً بأهمية عدد من القضايا: مشروع القانون لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتعيين مفوض سامٍ لتحسين أوضاع السجون والسجناء، وتنظيم مؤتمر وطني بشأن الطفولة من شأنه أن يساعد على إعمال حقوق الطفل، وكل هذه كانت من بين التوصيات المقدمة خلال الاستعراض. |
| 11. JS1, as a follow up of the recommendation regarding elimination of discrimination put forward during the UPR, noted that the greatest direct discrimination was experienced by children from various linguistic and ethnic minorities or children with disabilities. | UN | 11- ولاحظت الورقة المشتركة 1، في إطار متابعة التوصية المقدمة خلال الاستعراض الدوري الشامل والمتعلقة بالقضاء على التمييز، أن أطفال الأقليات اللغوية والإثنية المختلفة أو الأطفال ذوي الإعاقة هم الأشد تعرضاً للتمييز المباشر. |
| Referring to recommendation put forward during the UPR to review the asylum determination procedure, AI noted the amendments to the Aliens Act that provided for a new general eight-day processing procedure for asylum claims, with the possible extension to 14 days. | UN | 61- ولفتت منظمة العفو الدولية الانتباه، في معرض إشارتها إلى التوصية المقدمة خلال الاستعراض الدوري الشامل بمراجعة إجراءات البت في اللجوء، إلى التعديلات المدخلة على قانون الأجانب والتي تنص على إجراء عام جديد يقوم على تجهيز طلبات اللجوء في ثمانية أيام، مع إمكانية التمديد لأربعة عشر يوماً. |
| It focuses on the developments of the human rights situation in Romania since the last review and on the progress in the implementation of the recommendations received during the first UPR in 2008, given also the mid-term report submitted by Romania in 2010. | UN | ويركز التقرير على التطورات في حالة حقوق الإنسان في رومانيا منذ الاستعراض الأخير وعلى التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض الدوري الشامل الأول في عام 2008، مع مراعاة تقرير منتصف المدة الذي قدمته رومانيا في عام 2010. |
| Information provided during the review | UN | المعلومات المقدمة خلال الاستعراض |