"المهاجرات ونساء الأقليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • migrant and minority women
        
    • immigrant and minority women
        
    It notes the lack of statistics on the participation of migrant and minority women in political and public life and in academia. UN وهي تلاحظ عدم توافر إحصاءات بشأن مشاركة المهاجرات ونساء الأقليات في الحياة السياسية والحياة العامة والوسط الأكاديمي.
    It notes the lack of statistics on the participation of migrant and minority women in political and public life and in academia. UN وهي تلاحظ عدم توافر إحصاءات بشأن مشاركة المهاجرات ونساء الأقليات في الحياة السياسية والحياة العامة والوسط الأكاديمي.
    It notes the lack of statistics on the participation of migrant and minority women in political and public life and in academia. UN وهي تلاحظ عدم وجود إحصائيات عن مشاركة المهاجرات ونساء الأقليات في الحياة السياسية والعامة والسلك الأكاديمي.
    It notes the lack of statistics on the participation of migrant and minority women in political and public life and in academia. UN وهي تلاحظ عدم وجود إحصائيات عن مشاركة المهاجرات ونساء الأقليات في الحياة السياسية والعامة والسلك الأكاديمي.
    The Government is concerned about multiple discrimination, which is often directed, for example, at immigrant and minority women living in Finland. UN وتشعر الحكومة بالقلق إزاء التمييز المتعدد الموجه في كثير من الأحيان، مثلاً، ضد المهاجرات ونساء الأقليات في فنلندا.
    20. migrant and minority women enjoy the same rights as ethnic Danish women to all parts of the Convention. UN 20 - تتمتع النساء المهاجرات ونساء الأقليات بنفس حقوق المرأة الدانمركية بالنسبة لجميع أجزاء الاتفاقية.
    It encourages the State party to ensure that the representation of women in political and public bodies reflects the full diversity of the population and includes migrant and minority women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على كفالة تعبير تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة عن تنوع السكان بشكل تام وكفالة شموله المهاجرات ونساء الأقليات.
    It encourages the State party to ensure that the representation of women in political and public bodies reflects the full diversity of the population and includes migrant and minority women. UN وتشجع الدولة الطرف على ضمان أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة التنوع الكامل للسكان وأن يشمل المهاجرات ونساء الأقليات.
    It encourages the State party to ensure that the representation of women in political and public bodies reflects the full diversity of the population and includes migrant and minority women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على كفالة تعبير تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة عن تنوع السكان بشكل تام وكفالة شموله المهاجرات ونساء الأقليات.
    634. The Committee encourages the State party to ensure that the representation of women in political and public bodies reflects the full diversity of the population and includes migrant and minority women. UN 634 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة التنوع الكامل للسكان وأن يشمل المهاجرات ونساء الأقليات.
    It recommended taking effective measures to eliminate discrimination against migrant and minority women, and to respect and promote their rights. UN وأوصت باتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز في حق المهاجرات ونساء الأقليات واحترام حقوقهن والنهوض بها(38).
    Immigrant, migrant and minority women UN المهاجرات ونساء الأقليات
    Different initiatives on the integration of women aim at strengthening migrant and minority women's utilization of their rights and opportunities in these field, for instance the project " District Mothers " and the Mentor Network for female refugees or migrant women in the Danish Centre for Information on Women and Gender (KVINFO). UN وتهدف مبادرات مختلفة بشأن إدماج المرأة إلى تعزيز استفادة المهاجرات ونساء الأقليات من حقوقهن والفرص المتاحة في هذه المجالات، على سبيل المثال مشروع " أمهات الحي " وشبكة إرشاد اللاجئات أو المهاجرات في المركز الدانمركي للمعلومات عن المرأة والشؤون الجنسانية.
    17. In 2011, CERD recommended that Ireland take all necessary measures to ensure that migrant and minority women continue to be the focus of the targeted actions and objectives of the National Women's Strategy. UN 17- وفي عام 2011، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصريآيرلندا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان استمرار مسألة المهاجرات ونساء الأقليات مسألة محورية في الإجراءات الموجهة وكذا في أهداف الاستراتيجية الوطنية للمرأة(29).
    It urged Norway, inter alia, to continue to take measures to accelerate women's full and equal participation in all aspects of political and public life and decision-making and to ensure that the representation of women in political and public bodies reflects the full diversity of the population and includes migrant and minority women. UN وحثت اللجنة النرويج على القيام بخطوات من بينها مواصلة اتخاذ التدابير لتعزيز المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في جميع مناحي الحياة السياسية والعامة وفي عملية صنع القرار، وضمان أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة التنوع التام للسكان بما يشمل المهاجرات ونساء الأقليات(95).
    The Government is concerned about multiple discrimination, which is often directed, for example, at immigrant and minority women living in Finland. UN وتشعر الحكومة بالقلق إزاء التمييز المتعدد الموجه في كثير من الأحيان، مثلاً، ضد المهاجرات ونساء الأقليات في فنلندا.
    305. The Committee expresses its concern at the continuing discrimination against immigrant and minority women living in Finland, particularly Roma and Sami women, who suffer from double discrimination, based on both their sex and ethnic background. UN 305- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار ممارسة التمييز ضد المهاجرات ونساء الأقليات في فنلندا ولا سيما نساء الغجر والصاميات اللاتي يعانين تمييزا مزدوجا على أساس الجنس وعلى أساس انتمائهن الإثني.
    2. Minority groups 2.1. Introduction In its statement issued on the basis of the third and fourth periodic reports of Finland, the CEDAW Committee has voiced its concern at the continuing discrimination against immigrant and minority women living in Finland and the multiple discrimination suffered by certain minority groups. UN أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في بيانها الصادر على أساس تقريري فنلندا الدوريين الثالث والرابع عن قلقها بشأن استمرار التمييز ضد المهاجرات ونساء الأقليات اللاتي يعشن في فنلندا والتمييز المضاعف الذي تعاني منه بعض مجموعات الأقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus