"بتيسير تبادل المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • facilitate the exchange of information
        
    • facilitating information exchange
        
    • facilitates information exchange
        
    • facilitate exchanges of information
        
    • facilitating the exchange of information
        
    • facilitates the exchange
        
    Programme intercountry teams facilitate the exchange of information through the development of networks operating within regions. UN وتقوم اﻷفرقة المشتركة بين اﻷقطار والتابعة للبرنامج بتيسير تبادل المعلومات عن طريق إنشاء شبكات تعمل داخل المناطق.
    The Committee recommended that CEB facilitate the exchange of information on practices in measuring programme performance and results, in measuring productivity in service functions and in collaborating on conference management. UN وأوصت اللجنة بأن يقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين بتيسير تبادل المعلومات فيما يتعلق بالممارسات المتبعة في قياس أداء البرامج ونتائجها، وقياس الإنتاجية في وظائف الخدمات، والتعاون في إدارة المؤتمرات.
    The sponsors are also calling for the Economic and Social Council to facilitate the exchange of information on best practices regarding road safety and to make recommendations for road traffic injury control. UN ويطالب مقدمو المشروع أيضا بأن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتيسير تبادل المعلومات حول أفضل الممارسات للسلامة على الطرق وصياغة توصيات للسيطرة على الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق.
    84. In South Africa, the Organized Crime and Crime Intelligence structures were facilitating information exchange and cooperation. UN 84- وفي جنوب أفريقيا تقوم الأجهزة المعنية بالجريمة المنظمة والاستخبارات الجنائية بتيسير تبادل المعلومات والتعاون.
    It does this in two ways: by facilitating information exchange about their characteristics, and through the prior informed consent (PIC) procedure. UN وتحقق ذلك بطريقتين: وذلك بتيسير تبادل المعلومات حول خصائصها ومن خلال إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    In addition to political leadership in the area of preventive diplomacy, the Centre also facilitates information exchange and the harmonization of United Nations efforts. UN وبالإضافة إلى القيادة السياسية في مجال الدبلوماسية الوقائية، يقوم المركز أيضا بتيسير تبادل المعلومات ومواءمة جهود الأمم المتحدة.
    63. The Rio Group indicated that technical cooperation among developing countries could also be promoted through the establishment of an Internet-based network of focal points that could, for example, facilitate exchanges of information and experiences, coordinate bilateral and multilateral proposals, and seek to integrate the private sector into programmes of international cooperation. UN 63 - وأشارت مجموعة ريو إلى أنه يمكن أيضا تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق إنشاء شبكة لمراكز التنسيق على الإنترنت، تقوم، على سبيل المثال، بتيسير تبادل المعلومات والخبرات، وتنسيق المقترحات الثنائية والمتعددة الأطراف، إلى جانب السعي لإدماج القطاع الخاص في برامج التعاون الدولي.
    The clearing house is committed to facilitating the exchange of information on education, training and public awareness initiatives, programmes and expertise, and responds directly to Parties' needs by assisting governments, organizations and individuals gain rapid and direct access to relevant information. UN ويلتزم المركز بتيسير تبادل المعلومات والبرامج والخبرات المتعلقة بالتعليم والتدريب والتوعية العامة، ويستجيب مباشرة لاحتياجات الأطراف بمساعدة الحكومات، والمنظمات والأفراد على الحصول السريع والمباشر على المعلومات ذات الصلة.
    Under article 32 of the Convention, the Conference is mandated to facilitate the exchange of information among States parties on patterns and trends in transnational organized crime and on successful practices for combating such crime. UN 48- بموجب المادة 32 من الاتفاقية، كُلّف المؤتمر بتيسير تبادل المعلومات بين الدول الأطراف عن أنماط واتجاهات الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وعن الممارسات الناجحة في مكافحتها.
    580. The Committee recommended that CEB should facilitate the exchange of information on practices in measuring programme performance and results, in measuring productivity in service functions and in collaborating on conference management. UN 580 - وأوصت اللجنة بأن يقوم المجلس بتيسير تبادل المعلومات فيما يتعلق بالممارسات المتبعة في قياس أداء البرامج ونتائجها، وقياس الإنتاجية في وظائف الخدمات، والتعاون في إدارة المؤتمرات.
    580. The Committee recommended that CEB should facilitate the exchange of information on practices in measuring programme performance and results, in measuring productivity in service functions and in collaborating on conference management. UN 580 - وأوصت اللجنة بأن يقوم المجلس بتيسير تبادل المعلومات فيما يتعلق بالممارسات المتبعة في قياس أداء البرامج ونتائجها، وقياس الإنتاجية في وظائف الخدمات، والتعاون في إدارة المؤتمرات.
    (ii) Develop and/or strengthen mechanisms to facilitate the exchange of information and experiences among small island developing States, and to promote technology transfer and training in those States in response to climate change, including preparedness response. UN ' ٢ ' استحداث و/أو تعزيز اﻵليات المتصلة بتيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتشجيع نقل التكنولوجيا والتدريب في هذه الدول، تصديا لتغير المناخ، بما في ذلك الاستجابة التأهبية.
    (d) International and regional action. The United Nations International Drug Control Programme and other relevant international and regional organizations to facilitate the exchange of information by establishing coordination mechanisms. UN )د( التدابير الدولية واﻹقليمية: قيام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وسائر المنظمات الدولية واﻹقليمية المعنية، بتيسير تبادل المعلومات من خلال إنشاء آليات التنسيق.
    “(d) International and regional action. The United Nations International Drug Control Programme and other relevant international and regional organizations to facilitate the exchange of information by establishing coordination mechanisms. UN " )د( التدابير الدولية واﻹقليمية: قيام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وسائر المنظمات الدولية واﻹقليمية المعنية، بتيسير تبادل المعلومات من خلال إنشاء آليات التنسيق.
    The conference on the Non-Proliferation and Disarmament Cooperation Initiative, hosted by the European Commission in Brussels under the chairmanship of the European Union, the United States of America and Canada, also furthered the aims of the Global Partnership by facilitating information exchange, outreach to other countries and the coordination of projects. UN كما أن المؤتمر الذي نظمته المبادرة من أجل التعاون في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح، واستضافته المفوضية الأوروبية في بروكسل برئاسة الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة وكندا، خدم أهداف الشراكة العالمية بتيسير تبادل المعلومات وتوعية بلدان أخرى وتنسيق المشاريع.
    At the same time, the Government keeps itself abreast of the efforts local governments are making and facilitates information exchange about the best practice of recruitment and promotion of local government officials. UN وفي الوقت نفسه تتصدر الحكومة جهود الحكومات المحلية التي تبذلها بتيسير تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات لتعيين وتغطية الموظفات الحكوميات المحليات.
    The Rio Group indicated that technical cooperation among developing countries could also be promoted through the establishment of an Internet-based network of focal points that could, for example, facilitate exchanges of information and experiences, coordinate bilateral and multilateral proposals, and seek to integrate the private sector into programmes of international cooperation. UN 63 - وأشارت مجموعة ريو إلى أنه يمكن أيضا تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق إنشاء شبكة لمراكز التنسيق، تستند إلى " انترنت " ، وأن بوسع هذه الشبكة أن تقوم، على سبيل المثال، بتيسير تبادل المعلومات والخبرات، وتنسيق المقترحات الثنائية والمتعددة الأطراف، إلى جانب السعي لإدماج القطاع الخاص في برامج التعاون الدولي.
    The purpose of the consultation was to exchange ideas on how to generate additional resources for population programmes and to explore ways and means of facilitating the exchange of information among donors and improving collaboration at the country level so as to ensure that effective programmes are fully funded. UN وكان الغرض من التشاور هو تبادل اﻵراء بشأن طرق توليد موارد إضافية للبرامج السكانية، واستطلاع السبل والوسائل الكفيلة بتيسير تبادل المعلومات فيما بين المانحين وزيادة التعاون على الصعيد القطري لضمان التمويل الكامل للبرامج الفعالة.
    The Commission facilitates the exchange and coordination of sustainable development information among its members at various administrative levels, including regional and local levels. UN وتقوم هذه اللجنة بتيسير تبادل المعلومات عن التنمية المستدامة وتنسيقها بين أعضائها على مختلف المستويات الإدارية بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي والمحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus