"برامج دون إقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • subregional programmes
        
    • subregional programme
        
    • regional programmes
        
    UNIDO had worked on developing subregional programmes for the Caribbean, the Andean countries and Central America. UN واشتغلت اليونيدو على وضع برامج دون إقليمية لصالح بلدان الكاريبي والأنديز وأمريكا الوسطى.
    The Government had reinforced its border control but a better option would be promoting subregional programmes for border control. UN وأعلن أن الحكومة تعزز الرقابة علي حدودها، وإن كان الخيار الأفضل هو تشجيع برامج دون إقليمية لمراقبة الحدود.
    The Government had reinforced its border control but a better option would be promoting subregional programmes for border control. UN وأعلن أن الحكومة تعزز الرقابة علي حدودها، وإن كان الخيار الأفضل هو تشجيع برامج دون إقليمية لمراقبة الحدود.
    subregional programmes for sustainable development in agriculture, forestry and fisheries will be formulated. UN وسيجري وضع برامج دون إقليمية للتنمية المستدامة في مجالات الزراعة والحراجة ومصائد اﻷسماك.
    Two regional offices produced plans of action, one produced a priority programme document and another produced a subregional programme document. UN وأصدر مكتبان إقليميان خطط عمل، وأصدر واحد وثيقة برامج ذات أولوية وأصدر آخر وثيقة برامج دون إقليمية.
    In some cases, a precise timetable for the elaboration of subregional programmes had already been adopted. UN وتم، في بعض الحالات، اعتماد برنامج زمني دقيق لوضع برامج دون إقليمية.
    (iii) Three ad hoc expert group meetings on: assessment of the effectiveness of policy convergence mechanisms set up for the harmonization of macroeconomic policies among African countries; establishment of subregional programmes for the development of energy and mineral resources in Central Africa; and African transport policy framework for the next decade; UN ' ٣ ' ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة بشأن: تقييم فعالية آليات تقارب السياسات التي تم وضعها لمواءمة السياسات الاقتصادية الكلية بين البلدان اﻷفريقية؛ وضع برامج دون إقليمية لتنمية مصادر الطاقة والمصادر المعدنية في وسط أفريقيا؛ وإطار لسياسات النقل ﻷفريقيا للعقد المقبل؛
    (c) Harmonize and coordinate the subregional programmes on women in development approved within the subregions; UN )ج( مواءمة وتنسيق ما يعتمد في المناطق دون اﻹقليمية من برامج دون إقليمية بشأن دور المرأة في عملية التنمية؛
    (c) Harmonize and coordinate the subregional programmes on women in development approved within the subregions; UN )ج( مواءمة وتنسيق ما يعتمد في المناطق دون اﻹقليمية من برامج دون إقليمية بشأن دور المرأة في عملية التنمية؛
    (iii) Three ad hoc expert group meetings on: assessment of the effectiveness of policy convergence mechanisms set up for the harmonization of macroeconomic policies among African countries; establishment of subregional programmes for the development of energy and mineral resources in Central Africa; and African transport policy framework for the next decade; UN ' ٣` ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة بشأن: تقييم فعالية آليات تقارب السياسات التي تم وضعها لمواءمة السياسات الاقتصادية الكلية بين البلدان اﻷفريقية؛ وضع برامج دون إقليمية لتنمية مصادر الطاقة والمصادر المعدنية في وسط أفريقيا؛ وإطار لسياسات النقل ﻷفريقيا للعقد المقبل؛
    UNIDO will formulate large-scale subregional programmes on industrial upgrading and modernization as well as quality infrastructure for five regional economic communities (RECs) in the ACP regions covering more than 60 individual countries. UN وستصوغ اليونيدو برامج دون إقليمية واسعة النطاق للارتقاء بالصناعة وتحديثها، فضلا عن بنى تحتية خاصة بالنوعية لخمس جماعات اقتصادية إقليمية في مناطق أفريقيا والكاريبـي والمحيط الهادئ تشمل أكثر من 60 في كل بلدا منفردا.
    5. Encourages Member States from other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar subregional programmes; UN 5- يشجّع الدول الأعضاء من المناطق الفرعية الأخرى على أن تعمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إعداد برامج دون إقليمية مشابهة؛
    5. Encourages Member States from other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar subregional programmes; UN 5- يشجّع الدول الأعضاء من المناطق الفرعية الأخرى على أن تعمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إعداد برامج دون إقليمية مشابهة؛
    5. Encourages Member States from other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar subregional programmes; UN 5 - يشجّع الدول الأعضاء من المناطق الفرعية الأخرى على أن تعمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إعداد برامج دون إقليمية مشابهة؛
    2. Expresses its appreciation for the increased national ownership and participation that the regional programmes have garnered, and encourages Member States in other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar, subregional programmes; UN 2 - يعرب عن تقديره لازدياد تولي السلطات الوطنية زمام أمور البرامج الإقليمية ومشاركتها فيها، ويشجع الدول الأعضاء في المناطق دون الإقليمية الأخرى على العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إعداد برامج دون إقليمية مماثلة؛
    2. Expresses its appreciation for increased national ownership and participation in regional programmes, and encourages Member States in other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar subregional programmes; UN 2- يُعرب عن تقديره لزيادة الملكية الوطنية للبرامج الإقليمية والمشاركة الوطنية فيها، ويشجّع الدول الأعضاء في المناطق الفرعية الأخرى على العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في إعداد برامج دون إقليمية مماثلة؛
    2. Expresses its appreciation for increased national ownership and participation in regional programmes, and encourages Member States in other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar subregional programmes; UN 2- يُعرب عن تقديره لزيادة الملكية الوطنية للبرامج الإقليمية والمشاركة الوطنية فيها، ويشجّع الدول الأعضاء في المناطق الفرعية الأخرى على العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إعداد برامج دون إقليمية مماثلة؛
    5. Encourages Member States from other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar subregional programmes; UN 5 - يشجع الدول الأعضاء من المناطق دون الإقليمية الأخرى على أن تعمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إعداد برامج دون إقليمية مماثلة؛
    subregional programmes were about to begin in India and Pakistan and a fellowship programme for officials from the developing countries would be offered in Nairobi at the headquarters of the United Nations Environment Programme. UN وثمة برامج دون إقليمية توشـك أن تبــدأ فــي )السيد بويسارد( الهند وباكستان كما سيقدم برنامج زمالات للموظفين من البلدان النامية في نيروبي في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    In response to another question, she observed that while there was no country-specific programme on adolescent reproductive health in Montserrat, there was a subregional programme that included training activities. UN وردا على سؤال آخر، لاحظت أن في حين أنه ليست هناك برامج قطرية محددة بشأن الصحة اﻹنجابية للمراهقين في مونتيسيرات، فإن هناك برامج دون إقليمية تشمل أنشطة تدريبية.
    In particular in the African region, several larger sub regional programmes are under development, including a second phase of the UEMOA trade capacity-building programme that will also cover some additional countries from the ECOWAS region. UN ففي المنطقة الأفريقية بوجه خاص، يجري صوغ عدة برامج دون إقليمية أكبر حجما، منها مرحلة ثانية من برنامج بناء القدرات التجارية الخاص بالاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، وهي مرحلة ستشمل أيضا بعض البلدان الأخرى من منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus