| In short, the existence of social protection programmes facilitates greater labour mobility. | UN | وباختصار، فإن وجود برامج للحماية الاجتماعية ييسر زيادة قابلية العاملين للتنقل. |
| Implementation of environmental protection programmes and sewage evacuation systems for all Mission locations | UN | تنفيذ برامج للحماية البيئية ونظم لتصريف مياه المجاري لفائدة جميع مواقع البعثة |
| :: Implementation of environmental protection programmes and sewage evacuation systems for all Mission locations | UN | :: تنفيذ برامج للحماية البيئية ونظم لتصريف مياه الصرف الصحي من أجل جميع مواقع البعثة |
| protection programmes were also undertaken with domestic NGOs. | UN | كما نُفِّذت برامج للحماية بالتعاون مع منظمات غير حكومية محلية. |
| In particular, they need to strengthen health systems and to integrate affected populations into social protection schemes. | UN | ومن الضروري، بصفة خاصة، أن تعزز النظم الصحية وتدمج السكان المتأثرين في برامج للحماية الاجتماعية. |
| The Section is required to monitor and develop fraud protection programmes and assist in the development of risk management strategies. | UN | والقسم مطالب بممارسة الرقابة لرصد الغش ووضع برامج للحماية منه وبالمساعدة في وضع استراتيجيات لإدارة المخاطر. |
| It is also necessary to provide social protection programmes for those who cannot support themselves. | UN | ومن الضروري أيضا إيجاد برامج للحماية الاجتماعية في صالح الذين لا يستطيعون أن يعولوا أنفسهم. |
| In this regard, the Contracts Management Section will be involved in requisition preparation, contract administration, compliance and performance, as well as verification of deliverables against predetermined performance indicators, developing and monitoring fraud protection programmes and assisting with the development of risk management strategies. | UN | وفي هذا الصدد، سيشارك قسم إدارة العقود في إعداد طلبات التوريد وإدارة العقود والامتثال والأداء، إضافة إلى التحقق من المنجزات المنشودة مقابل مؤشرات الأداء المحددة سلفا، ووضع ورصد برامج للحماية من الغش والمساعدة في وضع استراتيجيات لإدارة المخاطر. |
| Some Governments reported on policies for the eradication of extreme poverty and hunger among women and girls, such as social protection programmes, childcare services and legislation to protect the rights of women workers. | UN | إذ أبلغت بعض الحكومات عن سياسات ترمي إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع بين النساء والفتيات، من قبيل برامج للحماية الاجتماعية وخدمات رعاية الطفل، وتشريعات ترمي إلى حماية حقوق المرأة العاملة. |
| In Mexico, both the National Human Rights Commission and some institutions at state level are involved in protection programmes of this sort. | UN | وفي المكسيك، تشارك كل من اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وبعض المؤسسات على المستوى الحكومي في برامج للحماية من هذا القبيل. |
| 11. Anti-poverty, family-focused social protection programmes are in place in many developing countries. | UN | 11 - وتوجد في العديد من البلدان النامية برامج للحماية الاجتماعية مرتكزة على الأسرة لمكافحة الفقر. |
| It was also necessary to maintain social protection programmes, boost investment in education, health, agriculture and infrastructure and mobilize domestic resources complemented by official development assistance. | UN | ومن الضروري أيضاً وضع برامج للحماية الاجتماعية، وتعزيز الاستثمار في التعليم، والصحة، والزراعة، والبنية التحتية، وتعبئة الموارد المحلية استكمالاً للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
| Social protection mechanisms received increased attention, as some countries have introduced or expanded their social protection programmes. | UN | وقد حظيت آليات الحماية الاجتماعية باهتمام متزايد، حيث قامت بعض البلدان باستحداث برامج للحماية الاجتماعية أو التوسع فيما لديها من هذه البرامج. |
| 306. In the area of international cooperation, the Principality has concluded bilateral agreements for the drafting and implementation of protection programmes. | UN | 306- وفي مجال التعاون الدولي، أبرمت الإمارة اتفاقيات ثنائية القصد منها إتاحة المجال لوضع برامج للحماية وتنفيذها. |
| Although aid can help put social protection programmes in place, the recipient countries must secure the fiscal space necessary to guarantee the long-term sustainability of a social protection floor. | UN | ورغم أن المعونة يمكن أن تساعد على وضع برامج للحماية الاجتماعية، فإن البلدان المستفيدة منها يجب أن تؤمّن الفسحة المالية اللازمة من أجل ضمان استدامة حد أدنى من الحماية الاجتماعية على المدى الطويل. |
| 28. Social protection programmes have been implemented in countries at different levels of development. | UN | 28 - وقد تم تنفيذ برامج للحماية الاجتماعية في بلدان ذات مستويات مختلفة من التنمية. |
| 21. Many social protection programmes are gender-sensitive, recognizing the role of women in care provision. | UN | 21 - وتراعي عدة برامج للحماية الاجتماعية الاعتبارات الجنسانية وتعترف بدور المرأة في توفير الرعاية. |
| The Union was focusing on setting up regional protection programmes to enhance national capacities to protect refugees in regions close to their countries of origin and improve protection through voluntary return, local integration and resettlement. | UN | وأضاف قائلاً إن الاتحاد يركز على وضع برامج للحماية الإقليمية بهدف تعزيز القدرات الوطنية لحماية اللاجئين في المناطق القريبة من بلدانهم الأصلية وتحسين الحماية من خلال العودة الطوعية والاندماج المحلي وإعادة التوطين. |
| 75. The Special Rapporteur understands that, given the range of situations, designing flexible and sustainable protection programmes is a challenging task. | UN | 75- وتدرك المقررة الخاصة أن تصميم برامج للحماية مرنة وقابلة للدوام هو مهمة غير يسيرة، وذلك نظراً إلى تنوع الأوضاع. |
| The dispensing of microcredit and the formulation and implementation of social protection programmes appear to be the main strategies being adopted by countries to address poverty among women. | UN | ويبدو أن صرف ائتمانات مصغرة وصياغة وتنفيذ برامج للحماية الاجتماعية هي الاستراتيجيات الرئيسية التي تعتمدها البلدان لمعالجة الفقر فيما بين النساء. |
| • Devise social protection schemes, wherever possible, to meet the basic needs of the poor. | UN | ● وأن تضع برامج للحماية الاجتماعية، حيثما أمكن ذلك، لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للفقراء. |