Some country representatives in the region have contributed to the debate of the High-level panel on United Nations reform. | UN | ولقد ساهم بعض ممثلي بلدان المنطقة في المناقشة التي أجراها الفريق الرفيع المستوى بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
It is a principle that must remain in the forefront and help chart our course further as our dialogue on United Nations reform continues. | UN | ولا بد أن يظل هذا المبدأ في الصدارة وأن يساعد في رسم مسارنا قدماً بينما يستمر الحوار بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
We, the members of the Group of Eastern European States, are ready to do our best to strengthen our cooperation on United Nations reform. | UN | ونحن، أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية، على استعداد لبذل قصارى جهدنا لتعزيز تعاوننا بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
The Kingdom of eSwatini looks forward to a speedy conclusion to the discussions on the reform of the United Nations. | UN | وتتطلع مملكة إسواتيني إلى سرعة انتهاء المناقشات بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
on reform of the United Nations AND EXPANSION OF UN SECURITY COUNCIL'S MEMBERSHIP | UN | بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن |
We must not allow our failure to reach agreement on United Nations reform to lead to the decentralization and weakening of the Organization's pivotal role. | UN | ويجب ألا نسمح لفشلنا في التوصل إلى اتفاق بشأن إصلاح الأمم المتحدة أن يؤدي بنا إلى إضفاء طابع لامركزي على الدور المحوري للمنظمة وإضعافه. |
The status quo on United Nations reform is neither sustainable nor satisfactory. | UN | والأمر القائم بشأن إصلاح الأمم المتحدة لا يمكن استمراره ولا يبعث على الرضا. |
I would urge that negotiators on United Nations reform also be elevated to the ministerial level. | UN | وأحث على أن يجري رفع مستوى المتفاوضين بشأن إصلاح الأمم المتحدة أيضا إلى المستوى الوزاري. |
It is expected to submit its final recommendations on United Nations reform. | UN | ومن المتوقع أن يقدم توصياته النهائية بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
In the discussions on United Nations reform, however, the organizational integrity and independence of UNIDO within the United Nations system must be preserved. | UN | وفي المناقشات بشأن إصلاح الأمم المتحدة يجب، من ناحية أخرى، الحفاظ على النـزاهة التنظيمية والاستقلال التنظيمي لليونيدو داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The outcome of the current Conference would also have a strong impact on the already difficult discussions on United Nations reform. | UN | وسيكون أيضا للنتيجة التي يسفر عنها المؤتمر الحالي أثر كبير على المناقشات العسيرة فعلا بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
The outcome of the current Conference would also have a strong impact on the already difficult discussions on United Nations reform. | UN | وسيكون أيضا للنتيجة التي يسفر عنها المؤتمر الحالي أثر كبير على المناقشات العسيرة فعلا بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
The Inspector hopes that these issues will be addressed by the General Assembly within the ongoing discussions on United Nations reform. | UN | ويأمل المفتش أن تعالج الجمعية العامة هذه المسائل في إطار المناقشات الجارية بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
The Inspector hopes that these issues will be addressed by the General Assembly within the ongoing discussions on United Nations reform. | UN | ويأمل المفتش أن تعالج الجمعية العامة هذه المسائل في إطار المناقشات الجارية بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on United Nations reform pertaining to the gender equality structure | UN | بيان مقدم من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن إصلاح الأمم المتحدة ذي الصلة بهيكل المساواة بين الجنسين |
She was named Special Envoy to the Secretary-General on the reform of the United Nations in 2005. | UN | :: عيِّنت مبعوثا خاصا للأمين العام بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
My delegation welcomes the initiative of the Secretary-General to establish a Panel Of Eminent Persons to make recommendations on the reform of the United Nations. | UN | يعرب وفدي عن ترحيبه بمبادرة الأمين العام بإنشاء فريق من الشخصيات البارزة لوضع توصيات بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
We commend the Secretary-General for submitting the report, which sets out a road map for our deliberations on the reform of the United Nations. | UN | إننا نثني على الأمين العام لتقديمه هذا التقرير، الذي يرسم خريطة طريق لمداولاتنا بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
Norway's views on reform of the United Nations and its institutions and processes are well known. | UN | وآراء النرويج بشأن إصلاح الأمم المتحدة ومؤسساتها وعملياتها معروفة تماما. |
Debates on reform of the United Nations have been under way for more than a decade. | UN | إن المناقشات بشأن إصلاح الأمم المتحدة جارية منذ ما يزيد على عقد من الزمان. |
2. Executive session on the United Nations reform: measures and proposals | UN | ٢ - دورة تنفيذية بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات |
In conclusion, we reiterate the importance of international cooperation to secure the production of sufficient and affordable food for all and to build a viable consensus for United Nations reform. | UN | وفي الختام، نجدد التأكيد على أهمية التعاون الدولي لكفالة إنتاج ما يكفي من الأغذية بأسعار ميسورة للجميع، وبناء توافق في الآراء قابل للاستمرار بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
Timor-Leste fully supports the Franco-German initiative on United Nations reforms. | UN | وتيمور - ليشتي تؤيد تماما المبادرة الفرنسية - الألمانية بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
Before concluding, I should like to say a few words about United Nations reform. | UN | قبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي أن أدلي ببضع كلمات بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
The Secretary-General’s proposals for the reform of the United Nations included suggestions on those lines. | UN | وتتضمن اقتراحات اﻷمين العام بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة ما يتمشى مع هذه الاتجاهات. |