"بلد غير" - Traduction Arabe en Anglais

    • a country other than
        
    • a country outside
        
    • countries other than
        
    • a country that is not
        
    • a country not
        
    According to the World Bank, 100 million persons were living in a country other than their own in 1993. UN ويفيد البنك الدولي أن ثمة ٠٠١ مليون شخص كانوا يعيشون في بلد غير بلدهم في عام ٣٩٩١.
    i. they are citizens of a country other than the country in which they are residing; and UN ' 1` إذا كانوا من مواطني بلد غير البلد الذي يقيمون فيه؛
    b. Home leave travel to a country other than the home country, subject to conditions established by the Secretary-General. UN ب - السفر في إجـازة زيـارة الوطن إلى بلد غير الوطن، رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام.
    b. Home leave travel to a country other than the home country, subject to conditions established by the Secretary-General. UN ب - السفر في إجـازة زيـارة الوطن إلى بلد غير الوطن، رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام.
    When a country outside the Treaty easily and unconditionally enjoys nuclear assistance from Nuclear Suppliers Group members, it will never have incentives to accede to the Treaty. UN فحينما يتمتع بلد غير عضو في معاهدة عدم الانتشار، بسهولة ودون شروط، بمساعدة نووية يقدمها له أعضاء مجموعة مورِّدي المواد النووية، فإن ذلك البلد لن يجد أبدا داعياً يدفعه إلى الانضمام إلى المعاهدة.
    These rights become particularly important when a woman marries a national of a country other than her own. UN وتكتسي هذه الحقوق أهميـة خاصة عندما تتزوج المرأة أحد رعايا بلد غير بلدها.
    Evidence of relocation shall be constituted by documentary evidence that the former staff member has established residence in a country other than that of the last duty station. UN ويثبت الانتقال بتقديم دليل مستندي يفيد أن الموظف السابق قد أصبح مقيما في بلد غير بلد مركز عمله اﻷخير.
    The report focuses on the position of victims in the criminal justice process when the crime occurs in a country other than their own. UN ويركز التقرير على وضع المجني عليهم في اجراءات العدالة الجنائية عندما تقع الجريمة في بلد غير بلدهم.
    b. Home leave travel to a country other than the home country, subject to conditions established by the Secretary-General. UN ب - السفر في إجازة زيارة الوطن إلى بلد غير الوطن، رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام.
    b. Home leave travel to a country other than the home country subject to conditions established by the Secretary-General. UN ب - السفر في إجازة لزيارة الوطن إلى بلد غير الوطن، رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام.
    b. Home leave travel to a country other than the home country, subject to conditions established by the Secretary-General. UN ب - السفر في إجازة زيارة الوطن إلى بلد غير الوطن، رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام.
    But unlawful content may be displayed in the territory of a country other than the one where it is held in a server. UN بيد أن المحتوى غير المشروع يمكن أن يعرض في إقليم بلد غير البلد الموجود فيه حاسوب الخدمة.
    Mercenary activity has usually involved intervention in an armed conflict in a country other than the mercenary's own; UN ويتجه نشاط المرتزقة عادة إلى التدخل في نزاع مسلح في بلد غير بلد المرتزق؛
    they are citizens of a country other than the country in which they are residing; and UN :: إذا كانوا من مواطني بلد غير البلد الذي يقيمون فيه؛
    The data show that, in the year 2000, about 175 million persons were residing in a country other than that in which they had been born. UN وتشير البيانات إلى أن حوالي 175 مليون شخص كانوا مقيمين عام 2000 في بلد غير مسقط رأسهم.
    b. Home leave travel to a country other than the home country, subject to conditions established by the Secretary-General. UN ب - السفر في إجـازة زيـارة الوطن إلى بلد غير الوطن، رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام.
    Children should not be forced to live in a country other than their own. UN وينبغي ألا يُرغم الأطفال على العيش في بلد غير بلدهم.
    When a country outside the Treaty easily and unconditionally enjoys nuclear assistance from Nuclear Suppliers Group members, it will never have incentives to accede to the Treaty. UN فحينما يتمتع بلد غير عضو في معاهدة عدم الانتشار، بسهولة ودون شروط، بمساعدة نووية يقدمها له أعضاء مجموعة مورِّدي المواد النووية، فإن ذلك البلد لن يجد أبدا داعياً يدفعه إلى الانضمام إلى المعاهدة.
    When a country outside the Treaty easily and unconditionally enjoys nuclear assistance from Nuclear Suppliers Group members, it will never have incentives to accede to the Treaty. UN فحينما يتمتع بلد غير عضو في معاهدة عدم الانتشار، بسهولة ودون شروط، بمساعدة نووية تقدمها دول أعضاء في مجموعة موردي المواد النووية، فإنه لن تكون لديه أبدا أية حوافز تدفعه إلى الانضمام إلى المعاهدة.
    Government observers should normally avoid - under agenda item 6 - addressing human rights situations in countries other than their own. UN وينبغي أن يتلافى مراقبو الحكومات، في اﻷحوال العادية - التعرض، في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال - لحالات حقوق الانسان في أي بلد غير بلدهم.
    Accordingly, victims of trafficking may request international protection provided that they meet the requirement of being a national of a country that is not a member of the European Union or a stateless person. UN وعلى هذا، فإن ضحايا الاتجار يمكن أن يطلبوا الحماية الدولية شريطة أن يفوا بشرط كونهم من مواطني بلد غير عضو في الاتحاد الأوروبي أو كونهم من عديمي الجنسية.
    The importance of such information as to whereabouts was clear when considering whether the party was based in a country not a party to the New York Convention. UN وأهمية معلومات مثل المكان واضحة عند النظر فيما إن كان مقر الطرف يقع في بلد غير طرف في اتفاقية نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus