"بما في ذلك التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • including development
        
    • including that
        
    It guides several policy areas including development, foreign affairs, employment and social affairs. UN ويُسترشد بهذا النهج في عدة من مجالات السياسات العامة، بما في ذلك التنمية والشؤون الخارجية والشؤون الاجتماعية.
    Third, it is necessary for the United Nations to strengthen its efforts in the economic and social area, including development. UN ثالثا، من الضروري أن تعزز اﻷمم المتحدة جهودها في الميدان الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك التنمية.
    Since its founding in 1945, the United Nations has been dealing with issues of world peace and security, as well as economic and social issues, including development. UN واﻷمم المتحدة، منذ إنشائها في عام ١٩٤٥، تعالج قضايا السلم واﻷمن في العالم إلى جانب القضايا الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك التنمية.
    F. Expropriation of indigenous lands for national interests, including development UN واو - مصادرة أراضي الشعوب الأصلية بسبب المصالح الوطنية، بما في ذلك التنمية
    10. Reaffirms that genuine equality of opportunity for all, in all spheres, including that of development, is fundamental to the eradication of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 10- تؤكد من جديد أن تكافؤ الفرص والحق للجميع، في كافة الميادين، بما في ذلك التنمية يعتبر أمراً أساسياً للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    F. Expropriation of indigenous lands for national interests, including development UN واو- مصادرة أراضي الشعوب اﻷصلية بسبب المصالح الوطنية، بما في ذلك التنمية
    Such an approach should address the root causes of conflict and consider means to promote sustainable peace and security including development and economic revival, good governance and political reform. UN وينبغي لهذا النهج معالجة الأسباب الجذرية للصراع والنظر في أساليب تعزيز السلام والأمن المستدامين بما في ذلك التنمية والإنعاش الاقتصادي، والحكم الرشيد والإصلاح السياسي.
    The Security Council insists that Government revenue be " used for legitimate purposes for the benefit of the Liberian people, including development " (resolution 1521 (2003), para. 11). UN ويشدد مجلس الأمن على أن إيرادات الحكومة " تستخدم في أغراض مشروعة لصالح الشعب الليبيري، بما في ذلك التنمية " (الفقرة 11، القرار 1521 (2003)).
    29. Many indigenous peoples argue that their prior informed consent is necessary before research or other activities, including development, are undertaken. UN 29- ويحاجج العديد من السكان الأصليين بأن موافقتهم المسبقة عن علم لا بد منها قبل إجراء بحوث أو أنشطة أخرى، بما في ذلك التنمية.
    64. In order to encourage a wider and more active participation by non-governmental organizations in the activities and meetings under its auspices, in particular those whose work encompasses humanitarian ends and programmes, including development, benefiting the Palestinian people, the Committee, at its 206th meeting, established a revised set of criteria for such participation. UN ٦٤ - وتشجيعا لمزيد من اتساع وفعالية مشاركة المنظمات غير الحكومية في اﻷنشطة والاجتماعات التي تعقدها اللجنة، تحت إشرافها، ولا سيما المنظمات التي تشمل أعمالها أهدافا وبرامج إنسانية، بما في ذلك التنمية التي تفيد الشعب الفلسطيني، أقرت اللجنة في جلستها ٢٠٦ مجموعة منقحة من معايير تلك المشاركة.
    5. The domestic peace and State-building processes in Iraq, including development and reconstruction, will continue to be complex and will face many challenges in the foreseeable future. UN 5 - ستظل عمليات بناء السلام الداخلي وأسس الدولة في العراق، بما في ذلك التنمية والتعمير، عمليات معقدة وستعترضها العديد من التحديات في المستقبل المنظور.
    Sustained security requires an effort to tackle the full range of human concerns, including development and human rights -- while sustainable development cannot exist in the absence of security. UN والأمن المستدام يتطلب جهدا للتصدي لكامل مجموعة الشواغل الإنسانية المتنوعة، بما في ذلك التنمية وحقوق الإنسان - في حين أن التنمية المستدامة لا يمكن أن توجد في غياب الأمن.
    63. The empowerment of rural women has a direct impact on the implementation of the Millennium Declaration in all areas, including development, security and human rights, and particularly in relation to poverty eradication. UN 63 - ويؤثر تمكين المرأة الريفية تأثيرا مباشرا على تنفيذ إعلان الألفية في كافة المجالات، بما في ذلك التنمية والأمن وحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    59. The second resource-related argument that Governments are wont to offer against reparations is that they compete with other priorities, including development. UN ٥٩ - والحجة الثانية المتعلقة بالموارد التي تطرحها الحكومات عادة لعدم توفير الجبر، هي أنه يتنافس مع أولويات أخرى، بما في ذلك التنمية.
    61. Also stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, including development and peacekeeping, with a view to achieving a broad client base around the world; UN 61 - تؤكد أيضا أن الإذاعة ما زالت واحدة من أفضل وسائط الإعلام التقليدية المتاحة لإدارة شؤون الإعلام من حيث فعالية التكلفة وبعد الأثر، وأنها أداة مهمة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة بما في ذلك التنمية وحفظ السلام، بهدف تأمين توافر قاعدة عريضة من الجمهور من المتعاملين معها في العالم أجمع؛
    61. Also stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, including development and peacekeeping, with a view to achieving a broad client base around the world; UN 61 - تؤكد أيضا أن الإذاعة ما زالت واحدة من أفضل وسائط الإعلام التقليدية المتاحة لإدارة شؤون الإعلام من حيث فعالية التكلفة وبعد الأثر، وأداة مهمة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك التنمية وحفظ السلام، بهدف تأمين قاعدة عريضة من جمهور المتعاملين معها في العالم أجمع؛
    59. Stresses that radio remains one of the most cost-effective and farreaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, including development and peacekeeping, with a view to achieving a broad client base around the world; UN 59 - تؤكد أن الإذاعة ما زالت واحدة من أفضل وسائط الإعلام التقليدية المتاحة لإدارة شؤون الإعلام من حيث فعالية التكلفة وبعد الأثر، وأداة مهمة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك التنمية وحفظ السلام، بهدف تأمين قاعدة عريضة من جمهور المستفيدين من خدماتها في العالم أجمع؛
    The Security Council urged Liberia to take steps to ensure that revenue is " used for legitimate purposes for the benefit of the Liberian people, including development " (resolution 1521 (2003), para. 11). UN وقد حث مجلس الأمن ليبريا على اتخاذ خطوات لضمان أن الإيرادات " تستخدم في أغراض مشروعة لصالح الشعب الليبري، بما في ذلك التنمية " (الفقرة 11، القرار 1521 (2003)).
    59. Stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, including development and peacekeeping, with a view to achieving a broad client base around the world; UN 59 - تؤكد أن الإذاعة ما زالت واحدة من أفضل وسائط الإعلام التقليدية المتاحة لإدارة شؤون الإعلام من حيث فعالية التكلفة وبعد الأثر، وأداة مهمة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك التنمية وحفظ السلام، بهدف الوصول إلى قاعدة عريضة من جمهور المتعاملين معها في العالم أجمع؛
    10. Reaffirms that genuine equality of opportunity for all, in all spheres, including that of development, is fundamental to the eradication of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 10- تؤكد من جديد أن تكافؤ الفرص والحق للجميع، في كافة الميادين، بما في ذلك التنمية يعتبر أمراً أساسياً للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    53. We acknowledge that oceans and seas, along with coastal areas, form an essential component of the Earth's ecosystem and are intrinsically linked to sustainable development, including that of small island developing States. UN ٥٣ - إننا نسلّم بأن المحيطات والبحار، جنبا إلى جنب مع المناطق الساحلية، تشكل عنصرا أساسيا من عناصر النظام الإيكولوجي للأرض، وهي مرتبطة ارتباطا جوهريا بالتنمية المستدامة، بما في ذلك التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus