"بما في ذلك الدروس المستفادة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • including lessons learned in
        
    • including lessons learned from
        
    • including lessons from
        
    • including the lessons learned from
        
    " 16. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventieth session a report on the implementation of the present resolution and recommendations for future follow-up, including lessons learned in integrating science, technology and innovation policies into national development strategies. " UN " 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وتوصيات للمتابعة في المستقبل، بما في ذلك الدروس المستفادة من دمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية``.
    10. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session a report on the implementation of the present resolution and recommendations for future follow-up, including lessons learned in integrating science, technology and innovation policies into national development strategies. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وتوصيات للمتابعة في المستقبل، بما في ذلك الدروس المستفادة من دمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    10. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session a report on the implementation of the present resolution and recommendations for future follow-up, including lessons learned in integrating science, technology and innovation policies in national development strategies. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وتوصيات للمتابعة في المستقبل، بما في ذلك الدروس المستفادة من دمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Regular monthly meetings were conducted at the state and national levels with the Compensation Commission to provide advice and identify areas of support and cooperation, including lessons learned from other countries UN عُقدت اجتماعات شهرية على الصعيدين الولائي والوطني مع لجنة التعويضات لإسداء المشورة وتحديد مجالات الدعم والتعاون، بما في ذلك الدروس المستفادة من بلدان أخر
    It therefore recommends that the Office of the Capital Master Plan quantify the remaining risks, including lessons learned from the completed subprojects, to assess whether the balance of the contingency is adequate for the remaining work to be completed. UN وهو يوصي بالتالي بضرورة أن يعد مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تقييما كميا للمخاطر المتبقية، بما في ذلك الدروس المستفادة من المشاريع الفرعية التي أنجزت، لتقييم ما إن كان الرصيد المتبقي من مخصصات الطوارئ يكفي لحين إتمام الأعمال المتبقية.
    In the humanitarian segment, we had important discussions on how to ensure more effective international responses to humanitarian disaster, including lessons from the Asian tsunami of a year ago. UN وقد أجرينا مناقشة هامة، في الجزء الإنساني، حول كيفية ضمان استجابة دولية أكثر فعالية للكوارث الإنسانية، بما في ذلك الدروس المستفادة من كارثة سونامي الآسيوية التي وقعت قبل عام.
    8. Recognizes the value of the lessons learned from the global HIV and AIDS response for the post2015 development agenda, including the lessons learned from the unique approach of the Joint Programme; UN 8 - يسلم بقيمة الدروس المستفادة من التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على الصعيد العالمي في خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك الدروس المستفادة من النهج الفريد للبرنامج المشترك؛
    11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the present resolution and recommendations for future follow-up, including lessons learned in integrating science, technology and innovation policies into national development strategies. UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وتوصيات للمتابعة في المستقبل، بما في ذلك الدروس المستفادة من دمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    19. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventieth session a report on the implementation of the present resolution and recommendations for future follow-up, including lessons learned in integrating science, technology and innovation policies into national development strategies. UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وتوصيات للمتابعة في المستقبل، بما في ذلك الدروس المستفادة من دمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    19. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventieth session a report on the implementation of the present resolution and recommendations for future follow-up, including lessons learned in integrating science, technology and innovation policies into national development strategies. UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وتوصيات للمتابعة في المستقبل، بما في ذلك الدروس المستفادة من دمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    10. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-sixth session a report on the implementation of the present resolution and recommendations for future follow-up, including lessons learned in integrating science, technology and innovation policies into national development strategies. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وتوصيات للمتابعة في المستقبل، بما في ذلك الدروس المستفادة من دمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    10. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-sixth session a report on the implementation of the present resolution and recommendations for future follow-up, including lessons learned in integrating science, technology and innovation policies into national development strategies. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وتوصيات للمتابعة في المستقبل، بما في ذلك الدروس المستفادة من دمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the present resolution and recommendations for future follow-up, including lessons learned in integrating science, technology and innovation policies into national development strategies. UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وتوصيات للمتابعة في المستقبل، بما في ذلك الدروس المستفادة من دمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    " 11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the present resolution and recommendations for future follow-up, including lessons learned in integrating science, technology and innovation policies into national development strategies. " UN " 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وتوصيات للمتابعة في المستقبل، بما في ذلك الدروس المستفادة من دمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية " .
    In section IV, paragraphs 23 and 24, of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it on nine detailed elements of the paper-smart concept, including lessons learned from implementing the paper-smart concept on a trial basis. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرتين 23 و 24 من الجزء الرابع من القرار، أن يقدم إليها تقريرا عن تسعة عناصر مفصّلة من العناصر المكوّنة لمفهوم الاقتصاد في استخدام الورق، بما في ذلك الدروس المستفادة من تنفيذ المفهوم على سبيل تجريبي.
    The Office of the Capital Master Plan should quantify the remaining risks, including lessons learned from the completed subprojects, to assess whether the balance of contingency is adequate for the remaining work to be completed. UN ينبغي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن يعد تقييما كميا للمخاطر المتبقية، بما في ذلك الدروس المستفادة من المشاريع الفرعية التي أنجزت، لتقييم ما إن كان الرصيد المتبقي للطوارئ يكفي لحين إتمام الأعمال المتبقية.
    (b) Present work on the written protocols and plan for implementing the general disability measure, including lessons learned from pretesting (working group on implementation); UN (ب) عرض العمل المتعلق بالبروتوكولات المكتوبة وخطة لتطبيق المقياس العام للإعاقة، بما في ذلك الدروس المستفادة من تجربة ما قبل التنفيذ (الفريق العامل المعني بالتنفيذ)؛
    The workshop provided a forum for discussion of issues related to ethnic groups, including lessons learned from the gender and HIV/AIDS awareness programme for the Akha population in the northern provinces. UN وكانت حلقة العمل بمثابة المنتدى لمناقشة المسائل ذات الصلة بالمجموعات العرقية، بما في ذلك الدروس المستفادة من برنامج توعية شعب أخا، في المحافظة الشمالية، في مجال الشؤون الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    UNDP has supported the Office of the National Security Adviser in developing a new national security strategy, including lessons learned from the previous strategy and advice to ensure that the process is participatory and inclusive of diverse stakeholders, including the Council of Representatives, academia and civil society organizations representing women and youth. UN وقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى مكتب مستشار الأمن القومي في وضع استراتيجية أمنية وطنية جديدة، بما في ذلك الدروس المستفادة من الاستراتيجية السابقة والمشورة اللازمة لجعل العملية قائمة على المشاركة وشاملة لمختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك مجلس النواب والأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني التي تمثل المرأة والشباب.
    The standard funding model was refined on the basis of a comprehensive assessment which was undertaken to evaluate whether the objectives of the model had been realized, including lessons from its use in UNMISS during the 2011/12 financial year, which was its first year of operations UN جرى صقل نموذج التمويل الموحد على أساس تقييم شامل أجري من أجل تقييم ما إذا كانت أهداف النموذج قد تحققت، بما في ذلك الدروس المستفادة من استخدامه في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان خلال السنة المالية 2011/2012، التي كانت السنة الأولى لعملياته
    :: The experience of Malaysia with strong public investment in science and technology (and engineering and mathematics education) in order to advance towards a knowledge-based economy, including lessons from difficulties that it faced in obtaining high returns to public investment in research and development (5 per cent in the case of Malaysia). UN :: تجربة ماليزيا في الاستثمار العام الكثيف في مجال العلم والتكنولوجيا (وتعليم الهندسة والرياضيات) بهدف المضي قدما نحو اقتصاد قائم على المعرفة، بما في ذلك الدروس المستفادة من الصعوبات التي تحول دون الحصول على عائدات مرتفعة مقابل الاستثمارات العامة في مجال البحث والتنمية (5 في المائة في حالة ماليزيا).
    8. Recognizes the value of the lessons learned from the global HIV and AIDS response for the post2015 development agenda, including the lessons learned from the unique approach of the Joint Programme; UN 8 - يسلم بقيمة الدروس المستفادة من التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على الصعيد العالمي في خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك الدروس المستفادة من النهج الفريد للبرنامج المشترك؛
    78. An action plan for selected country offices in each region is being prepared to apply the WFP policy on WID to ongoing and pipeline projects, including the lessons learned from the 1985 WID review of WFP-supported projects. UN ٧٨ - ويجري إعداد خطة عمل لمكاتب قطرية مختارة في كل منطقة من أجل تطبيق سياسة برنامج اﻷغذية العالمي المتعلقة بدور المرأة في التنمية في المشاريع الجارية، والمزمع، تنفيذها، بما في ذلك الدروس المستفادة من استعراض برنامج دور المرأة في التنمية لعام ١٩٨٥ للمشاريع التي يدعمها برنامج اﻷغذية العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus