As the Committee did not receive any reply, the meetings will be rescheduled for the fifty-first session. | UN | وحيث إن اللجنة لم تتسلم أي رد، سيعاد ترتيب موعد الاجتماعين لعقدهما في الدورة الحادية والخمسين. |
In the following days, Mr. Vidovic's wife heard rumours that her husband and his friend had been arbitrarily killed, but she did not receive any official information from the local authorities. | UN | وفي الأيام التالية، وصلت زوجة فيدوفيتش إشاعات بأن زوجها وصديقه قُتلا تعسفاً لكنها لم تتسلم أي معلومات رسمية من السلطات المحلية. |
(ii) The remainder of such equity participation shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant except that the Enterprise shall not receive any profit distribution with respect to such participation until the applicant has recovered its total equity participation in the joint venture arrangement; | UN | ' 2` يتم التعامل مع باقي حصة المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع حصة مشاركة مقدم الطلب بالنسبة لكل الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المشاركة إلى أن يستعيد مقدم الطلب إجمالي مشاركته في ترتيب المشروع المشترك؛ |
The complainant contests the State party's affirmation that the case is still under way, since she has not received any communication on that subject. | UN | وفيما يتعلق بما قالته الدولة الطرف عن الدعوى الجارية، تنازع صاحبة الشكوى هذا التأكيد، إذ إنها لم تتسلم أي رسالة في هذا الموضوع. |
The complainant contests the State party's affirmation that the case is still under way, since she has not received any communication on that subject. | UN | وفيما يتعلق بما قالته الدولة الطرف عن الدعوى الجارية، تنازع صاحبة الشكوى هذا التأكيد، إذ إنها لم تتسلم أي رسالة في هذا الموضوع. |
The Committee was aware that a National Council on Human Rights had been set up, but had received no information about its activities. He hoped that matters could be taken up with the Permanent Mission of Peru at the Committee's next session. | UN | وقال إن اللجنة على علم بإنشاء مجلس وطني لحقوق اﻹنسان في بيرو، لكنها لم تتسلم أي معلومات عن أنشطته، وإنه يأمل استئناف محادثاته مع بعثة بيرو الدائمة بشأن هذه القضايا في الدورة القادمة للجنة. |
(ii) The remainder of such equity participation shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant except that the Enterprise shall not receive any profit distribution with respect to such participation until the applicant has recovered its total equity participation in the joint venture arrangement; | UN | ' 2` يتم التعامل مع باقي حصة المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع حصة مشاركة مقدم الطلب بالنسبة لكل الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المشاركة إلى أن يستعيد مقدم الطلب إجمالي مشاركته في ترتيب المشروع المشترك؛ |
(ii) The remainder of such equity participation shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant except that the Enterprise shall not receive any profit distribution with respect to such participation until the applicant has recovered its total equity participation in the joint venture arrangement; | UN | `2 ' يتعامل باقي المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع مشاركة مقدم الطلب، في جميع الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المشاركة إلى أن يستعيد مقدم الطلب إجمالي مشاركة في رأس المال في إطار ترتيب المشروع المشترك؛ |
(ii) the remainder of such equity participation shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant except that the Enterprise shall not receive any profit distribution with respect to such participation until the applicant has recovered its total equity participation in the joint venture arrangement; | UN | ' 2` يتم التعامل مع باقي حصة المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع حصة مشاركة مقدم الطلب بالنسبة لكل الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المشاركة إلى أن يستعيد مقدم الطلب إجمالي مشاركته في ترتيب المشروع المشترك؛ |
(ii) The remainder of such equity participation shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant, except that the Enterprise shall not receive any profit distribution with respect to such participation until the applicant has recovered its total equity participation in the joint venture arrangement; | UN | ' 2` يتعامل باقي المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع مشاركة مقدم الطلب، بالنسبة لكل الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المشاركة إلى أن يستعيد مقدم الطلب إجمالي مشاركة في رأس المال في إطار ترتيب المشروع المشترك؛ |
(ii) The remainder of such equity participation shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant except that the Enterprise shall not receive any profit distribution with respect to such participation until the applicant has recovered its total equity participation in the joint venture arrangement; | UN | ' 2` يتعامل مع باقي المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع مشاركة مقدم الطلب، بالنسبة لكل الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المشاركة إلى أن يستعيد مقدم الطلب إجمالي مشاركته في رأس المال في المشروع المشترك؛ |
(ii) The remainder of such equity participation shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant except that the Enterprise shall not receive any profit distribution with respect to such participation until the applicant has recovered its total equity participation in the joint venture arrangement; | UN | ' 2` يتعامل باقي المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع مشاركة مقدم الطلب، بالنسبة لكل الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المشاركة إلى أن يستعيد مقدم الطلب إجمالي مشاركة في رأس المال في إطار المشروع المشترك؛ |
(ii) The remainder of such equity participation shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant, except that the Enterprise shall not receive any profit distribution with respect to such participation until the applicant has recovered its total equity participation in the joint-venture arrangement; | UN | ' 2` يعامل باقي الحصة المساهم بها في رأس المال على أساس التساوي مع مساهمة مقدم الطلب، بالنسبة لجميع الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المساهمة إلى أن يسترد مقدم الطلب إجمالي مساهمته في رأس مال المشروع المشترك؛ |
(ii) The remainder of such equity participation shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant except that the Enterprise shall not receive any profit distribution with respect to such participation until the applicant has recovered its total equity participation in the joint venture arrangement; | UN | ' 2` يتعامل مع باقي المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع مشاركة مقدم الطلب، بالنسبة لكل الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المشاركة إلى أن يستعيد مقدم الطلب إجمالي مشاركته في رأس المال في المشروع المشترك؛ |
(ii) The remainder of such equity participation shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant except that the Enterprise shall not receive any profit distribution with respect to such participation until the applicant has recovered its total equity participation in the joint venture arrangement; | UN | ' 2` يتعامل مع باقي المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع مشاركة مقدم الطلب، بالنسبة لكل الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المشاركة إلى أن يستعيد مقدم الطلب إجمالي مشاركته في رأس المال في المشروع المشترك؛ |
(ii) The remainder of such equity participation shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant except that the Enterprise shall not receive any profit distribution with respect to such participation until the applicant has recovered its total equity participation in the joint venture arrangement; | UN | ' 2` يتعامل مع باقي المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع مشاركة مقدم الطلب، بالنسبة لكل الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المشاركة إلى أن يستعيد مقدم الطلب إجمالي مشاركته في رأس المال في المشروع المشترك؛ |
(b) The remainder of such equity participation shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant except that the Enterprise shall not receive any profit distribution with respect to such participation until the applicant has recovered its total equity participation in the venture. | UN | (ب) يتعامل باقي المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع مشاركة مقدم الطلب، بالنسبة لكل الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المشاركة إلى أن يستعيد مقدم الطلب إجمالي مشاركة في رأس المال في إطار المشروع. |
(b) The remainder of such equity participation shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant except that the Enterprise shall not receive any profit distribution with respect to such participation until the applicant has recovered its total equity participation in the venture. | UN | (ب) يتعامل باقي المشاركة في رأس المال على أساس التساوي مع مشاركة مقدم الطلب، بالنسبة لكل الأغراض، إلا أن المؤسسة لن تتسلم أي أرباح موزعة فيما يتعلق بهذه المشاركة إلى أن يستعيد مقدم الطلب إجمالي مشاركة في رأس المال في إطار المشروع؛ |
The Commission had not received any significant complaints of discrimination on the ground of religion. | UN | إذ إن اللجنة النيوزيلندية لم تتسلم أي شكاوى ذات أهمية تتعلق بالتمييز على أساس الدين. |
7.2 It submits that it has not received any evidence that any sentences or convictions have been extinguished or expunged from Mr. Madafferi's criminal record, and the fact that he had incurred criminal convictions and sentences would be relevant to any decision relating to the granting of a visa. | UN | 7-2 وتقول الدولة الطرف إنها لـم تتسلم أي دليل على أن أيا من العقوبات أو أحكام الإدانة الصادرة قد أسقطت أو شطبت من سجل سوابق السيد مادافيري، وأن صدور إدانات وأحكام جنائية ضده سيؤثر على أي قرار يتعلق بمنحه التأشيرة. |