"تحت رعاية اليونسكو" - Traduction Arabe en Anglais

    • under the auspices of UNESCO
        
    • under UNESCO auspices
        
    • under the aegis of UNESCO
        
    • under the patronage of UNESCO
        
    Reference should be made in this regard to the Convention against Discrimination in Education concluded under the auspices of UNESCO in 1960. UN وينبغي أن نذكر في هذا الصدد اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم الموقعة تحت رعاية اليونسكو في عام 1960.
    Its activities were implemented through its secretariat, national committees, regional offices, centres established under the auspices of UNESCO and the UNESCO-IHE Institute for Water Education in the Netherlands. UN وتتولى تنفيذ أنشطته أمانتها ولجانها الوطنية ومكاتبها الإقليمية والمراكز التي أنشئت تحت رعاية اليونسكو والمعهد الدولي لهندسة البنى الأساسية والهندسة الهيدرولية والبيئية التابع لليونسكو في هولندا.
    The particularly strong relations that exist between CERN and UNESCO date back to 1953, when CERN was founded under the auspices of UNESCO. UN وهناك، بين المنظمة واليونسكو، علاقات متينة بصفة خاصة تمتد جذورها إلى عام 1953، وهو تاريخ إنشاء المنظمة تحت رعاية اليونسكو.
    The first World Science Day for Peace and Development was celebrated worldwide on 10 November 2002 under UNESCO auspices. UN جرى الاحتفال عالميا باليوم العالمي للعلم لصالح السلام والديمقراطية في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تحت رعاية اليونسكو.
    9. Further invites the Director-General to propose the following questions for the respective agendas of the meetings proposed under UNESCO auspices for the United Nations Year for Tolerance: UN ٩ - ويدعو أيضا المدير العام الى أن يقترح إدراج المسائل التالية في جداول أعمال الاجتماعات المقترح عقدها تحت رعاية اليونسكو في إطار سنة اﻷمم المتحدة للتسامح:
    Participation by AMADE under the aegis of UNESCO. UN يشارك فيه الاتحاد تحت رعاية اليونسكو.
    This annual forum is convened under the auspices of UNESCO by the Education and Gender Programme at the Metropolitan University of Educational Sciences. UN ويعقد هذا المنتدى السنوي برنامج التعليم والمساواة بين الجنسين في الجامعة المتروبولية للعلوم التربوية، تحت رعاية اليونسكو.
    As the Director-General's report observes, much has been done under the auspices of UNESCO since 1991 to protect cultural property in its original and natural context and to repatriate the property illegally taken from countries of origin. UN وكما يلاحظ المدير العام في تقريره، فقد تم القيام بالكثير تحت رعاية اليونسكو منذ عام ١٩٩١، لحماية الممتلكات الثقافية في سياقها اﻷصلي والطبيعي، وﻹعادة الممتلكات التي أخذت من بلدانها اﻷصلية بشكل غير مشروع، الى أوطانها.
    The overall arrangement thus includes three NGOs federating international and national associations under the auspices of UNESCO, and domiciled at the same address at the headquarters of the organization. UN ولهذا تتضمن الآلية العامة ثلاث منظمات غير حكومية تضم رابطات دولية ووطنية تقع تحت رعاية اليونسكو وعنوانها واحد في مقر اليونسكو.
    For instance, there exist a number of institutes and centres, referred to as " category 2 institutes and centres " , which are nationally based institutions or intergovernmental organizations placed " under the auspices " of UNESCO. UN فعلى سبيل المثال، يوجد عدد من المعاهد والمراكز (يُشار إليها على أنها ' ' معاهد ومراكز الفئة الثانية``)، التي هي إما مؤسسات وطنية أو منظمات حكومية دولية موضوعة ' ' تحت رعاية`` اليونسكو.
    1993 12-17 April: Participant and speaker, Andean subregional seminar on " The role of the United Nations in the new international situation " , sponsored by the Simón Bolívar Andean University, under the auspices of UNESCO. UN 1993 12-17 نيسان/أبريل: مشارك ومتحدث في ندوة الانديز دون الإقليمية عن " دور الأمم المتحدة في الحالة الدولية الجديدة " ، برعاية جامعة الانديز سيمون بوليفار، تحت رعاية اليونسكو.
    However, the supporting material provided by the Organization had indicated that more emphasis was placed on research than on technical cooperation and that research under the auspices of UNESCO was viewing terrorism largely in the broader context of peace and violence, with no specific focus on practical, operational aspects of combating terrorism. UN غير أن المواد المساندة التي وفرتها المنظمة بينت أن البحوث قد حظيت باهتمام أكبر مما حظي به التعاون الفني، وأن البحوث الجارية تحت رعاية اليونسكو تنظر إلى اﻹرهاب بصفة عامة ضمن السياق اﻷشمل لموضوع السلام والعنف، دون تركيز خاص على الجوانب العملية واﻹجرائية لمكافحة اﻹرهاب.
    1. The preparation of a study entitled " Contribution of different cultures to world civilization " (possibly under the auspices of UNESCO). UN ١ - إعداد بحث علمي مبسط عن " مساهمة الثقافات المختلفة في حضارة العالم " )ربما تحت رعاية اليونسكو(.
    In that respect, we welcome the action and initiatives taken under the auspices of UNESCO since the proclamation of the Decade, and especially the role being played by the University for Peace, the United Nations Development Fund for Women, the International Labour Organization and United Nations University. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالأعمال والمبادرات المنفذة تحت رعاية اليونسكو منذ إعلان العقد، لاسيما الدور الذي أدته جامعة السلام، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومنظمة العمل الدولية، وجامعة الأمم المتحدة.
    72. The research meeting also formed the basis for a productive dialogue on national policies on women's rights with Ministers at the Second Forum of Women's Affairs of the Great Lakes Region under the auspices of UNESCO. UN 72- كما شكل الاجتماع البحثي الأساس لحوار مثمر عن السياسات الوطنية المتعلقة بحقوق المرأة مع الوزراء المشاركين في المنتدى الثاني لشؤون المرأة في منطقة البحيرات الكبرى المعقود تحت رعاية اليونسكو.
    The expert also wishes to thank the ILO and UNESCO, and particularly the latter for its comments on the coherence of the campaign against poverty, on the " Brazilia consensus " on good governance signed under the auspices of UNESCO and on the importance of a civil status for everyone. UN وتود الخبيرة أن تشكر أيضاً منظمة العمل الدولية ومنظمة اليونسكو. وهي تشكر هذه الأخيرة لتعليقها حول ضرورة اتساق مكافحة الفقر وحول " توافق آراء برازيليا " الذي وُقِّع تحت رعاية اليونسكو بشأن الحكم السليم، وكذلك حول أهمية توفر سجل حالة مدنية للجميع.
    We expect that that cooperation will further benefit from the active participation of those organizations at the forthcoming international donors conference for the restoration of destroyed cultural monuments in Kosovo and Metohija, to be held under UNESCO auspices at the very beginning of next year. UN ونتوقع أن يستفيد ذلك التعاون استفادة أكبر من المشاركة النشطة لتلك المنظمات في المؤتمر الدولي المقبل للمانحين لترميم الآثار الثقافية المدمرة في كوسوفو وميتوهيا الذي سيُعقد تحت رعاية اليونسكو في بداية العام المقبل.
    In that context, I am pleased to report that the OPCW will make an appropriate contribution to the activities to be organized next year under the aegis of UNESCO to celebrate the 2011 International Year of Chemistry. UN وفي ذلك السياق يسرني أن أبلّغ بأن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ستسهم على نحو مناسب في الأنشطة التي ستنظم في السنة المقبلة تحت رعاية اليونسكو احتفالا بالسنة الدولية للكيمياء 2011.
    The Directors-General of UNIDO and of UNESCO had been informed in February and March 1997 of the Italian Government’s wish to change the status of ICS and to place it under the aegis of UNESCO. UN وقال ان المدير العام لليونيدو والمدير العام لليونسكو أحيطا علما في شهري شباط/ فبراير وآذار/مارس ، برغبة الحكومة الايطالية في تغيير وضع المركز ووضعه تحت رعاية اليونسكو .
    The Year of has been placed under the patronage of UNESCO and the United Nations Environment Program (UNEP) as the Executive Agencies of the United Nations. UN ووضعت السنة الدولية تحت رعاية اليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفهما الوكالتين التنفيذيتين للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus