"تحسين مهارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • improve the skills
        
    • improving the skills
        
    • enhance the skills
        
    • upgrade the skills
        
    • enhancing the skills
        
    • improve skills
        
    • improved skills
        
    • Improved versatility
        
    • upgrading the skills
        
    • improvement of the skills
        
    • improved the skills
        
    • upskilling
        
    To improve the skills and knowledge of its staff, the Evaluation Office organized seminars by renowned experts. UN 5 - ونظم مكتب التقييم حلقات دراسية بمشاركة خبراء معروفين بهدف تحسين مهارات موظفيه ومعارفهم.
    Work continued on a project aiming to improve the skills and education of 24 Dranda prison detainees in view of their future reinsertion. UN وتواصل العمل في مشروع يرمي إلى تحسين مهارات 24 من المحتجزين في سجن دراندا والنهوض بتعليمهم في سبيل إعادة إدماجهم مستقبلاً.
    In that connection, improving the skills of the relevant practitioners through appropriate training was identified as a matter of high priority. UN وأُكد في هذا الصدد على أنّ تحسين مهارات الممارسين المعنيين بتوفير التدريب المناسب لهم مسألة من الأهمية بمكان.
    Greater emphasis should be placed on providing training to enhance the skills of staff members. UN ودعا إلى التركيز أكثر على توفير التدريب من أجل تحسين مهارات الموظفين.
    Further, the programme will seek to upgrade the skills of the crime prevention and criminal justice personnel. UN وعلاوة على ذلك، سيسعى البرنامج إلى تحسين مهارات موظفي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    It was noted that elements should be redrafted to clearly reflect the objective of enhancing the skills of staff. UN وأشير إلى أنه ينبغـي إعادة صياغة العناصر لتعكس بوضوح هدف تحسين مهارات الموظفين.
    The purpose of the training was to improve the skills of women leaders and promote the creation of regional networks to support the leadership of negotiators. UN وكان الغرض من التدريب هو تحسين مهارات القائدات والتشجيع على إقامة شبكات إقليمية لدعم قيادة المتفاوضات.
    Since 1957, more than 2,574 coaches have been sent to 123 countries at the request of receiving countries to help to improve the skills of athletes in table tennis, kung fu, gymnastics, diving and badminton. UN ومنذ عام 1957، أُرسل أكثر من 574 2 مدربا إلى 123 بلدا بناء على طلب البلدان المستقبلة للمساعدة في تحسين مهارات الرياضيين في كرة الطاولة والكونغ فو والجمباز والغطس وكرة الريشة.
    In its 10-year history, the programme has helped improve the skills of 96 Palestinian journalists. UN وساعد البرنامج، طوال عشر سنوات من تاريخه، على تحسين مهارات 96 من الصحفيين الفلسطينيين.
    Existing apprenticeship schemes were upgraded to improve the skills of tradesmen, and a technical apprenticeship scheme was launched. UN وجرى الارتقاء بمشاريع التمرين الحالية بغية تحسين مهارات من يعملون بالتجارة.
    However, further development is still needed to improve the skills and effectiveness of the United Nations police. UN ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى مزيد من التطوير بغية تحسين مهارات شرطة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    It is expected that improving the skills of women in the area of conflict resolution will increase their participation in peace processes in Africa. UN ومن المتوقع أن يؤدي تحسين مهارات المرأة في مجال حل الصراعات إلى زيادة مشاركتها في العمليات السلمية في أفريقيا.
    It is expected that improving the skills of women in the area of conflict resolution will increase their participation in the peace process in Africa. UN ومن المنتظر أن يؤدي تحسين مهارات المرأة في مجال حل النزاعات إلى زيادة مشاركتها في العمليات السلمية في أفريقيا.
    The experts recognized the importance of improving the skills and welfare of workers in commodity sectors. UN وسلَم الخبراء بأهمية تحسين مهارات ورعاية العمال في قطاعات السلع الأساسية.
    The purpose of the workshop was to enhance the skills of ECCAS and UNOCA staff, identify potential entry points for further cooperation and develop a joint mediation strategy. UN وكان الغرض من حلقة العمل هو: تحسين مهارات موظفي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمكتب؛ وتحديد الفرص السانحة المحتملة لزيادة التعاون؛ ووضع استراتيجية مشتركة للوساطة.
    Further, the programme will seek to upgrade the skills of the crime prevention and criminal justice personnel. UN وعلاوة على ذلك، سيسعى البرنامج إلى تحسين مهارات موظفي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In particular, the proposed training programmes will focus on enhancing the skills and experience of scientists, engineers, marine biologists, oceanographers, geophysicists and geologists. UN وعلى وجه الخصوص، ستُركِّز البرامج التدريبية المقترحة على تحسين مهارات وخبرة العلماء، والمهندسين وعلماء البيولوجيا البحرية، وعلماء المحيطات، وعلماء فيزياء الأرض وعلماء الجيولوجيا.
    :: improve skills for communication, moderation, facilitation, conflict management and negotiation, in particular to strengthen collaboration with other sectors UN :: تحسين مهارات الاتصال والإشراف والتيسير وإدارة النزاعات والتفاوض، ولا سيما لتعزيز التعاون مع القطاعات الأخرى
    2. improved skills and competencies of staff by internal and external training UN 2 - تحسين مهارات وكفاءات الموظفين عن طريق التدريب الداخلي والخارجي
    (2) Improved versatility of staff by internal and external training UN (2) تحسين مهارات الموظفين عن طريق التدريب الداخلي والخارجي
    They considered that upgrading the skills and capacities of these groups would clearly contribute to development goals. UN ورأوا أن تحسين مهارات وقدرات هذه المجموعات سيساهم بوضوح في تحقيق أهداف التنمية.
    And, finally, a small group of countries in Africa may be able to pay increased attention to policies aimed at upgrading the quality of FDI they receive, e.g., by focusing on the improvement of the skills of their labour force or on the upgrading of infrastructure. UN وأخيراً، قد تتمكن مجموعة صغيرة من البلدان اﻷفريقية من إيلاء المزيد من الاهتمام للسياسات التي تهدف إلى ترفيع نوعية الاستثمار اﻷجنبي المباشر الذي تتلقاه بالتركيز، مثلاً، على تحسين مهارات قوتها العاملة أو على الارتقاء بمستوى هياكلها اﻷساسية.
    614. Regional and subregional workshops improved the skills and knowledge of national participants in the area of international norms and standards for policy development and implementation. UN 614 - وأسفرت حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية عن تحسين مهارات ومعارف المشاركين الوطنيين في مجالات القواعد والمعايير الدولية لوضع السياسات وتنفيذها.
    In the period under review, existing upskilling measures for people wishing to embark on academic careers were expanded and new ones put in place. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، تم تعزيز التدابير الرامية إلى تحسين مهارات الأشخاص الذين يودون الدخول في المهن الأكاديمية، وتم اتخاذ تدابير جديدة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus